Объять необъятное: Тудела и Барденас-Реалес

Leer en español

Вступление

Белая пена тумана стекала с вершин горной цепи Аралар на южные её склоны. Невольно подслушанные в автобусе разговоры (даже если кто-то громко говорит по мобильному телефону и мы слышим лишь одну сторону диалога) — так вот, эти разговоры подобны предметам старины, берестяным грамотам, битым горшкам из археологических раскопок. Почти никогда не имеют они особой ценности в минуту своего совершения. Однако, зафиксированный, любой такой разговор может когда-то стать чертой в портрете нашей эпохи. Чертой, которая поможет людям будущего понять наше время лучше, либо же вконец запутает их, убедит в невозможности понимания.

В кресле за мной сидела женщина средних лет родом из какой-то латиноамериканской страны (скорее всего, из Колумбии). Она рассказывала кому-то по телефону о случаях на работе (я так понял, занималась она уборкой помещений). Поведала также, что днём ранее ей сделали прививку от всем известного заболевания девятнадцатого года. Выраженных побочных эффектов у неё пока не было, зато болела уколотая рука. И всё же сегодня ей пришлось работать.

Другой подслушанный разговор был куда более оптимистичным. Девушка, занимавшая кресло передо мной, рассказывала своей тёте о том, что начала работать на радио, о своих первых прямых включениях; что новость, написанную или прочтённую ею, запустили в центральной редакции в Мадриде.

В Памплоне я остановился в хостеле, в общем номере на восемь человек. Перекусив пиццей, пошёл прогуляться перед сном. Дошёл до площади Кастильо, углубился слегка в улочки старой части наваррской столицы. Гуляла разгорячённая напитками молодёжь, а стрелки часов готовились отметить наступление полуночи.

Утро субботы, 26 июня в Испании должно было стать знаковым для части населения: отменялось обязательное ношение масок на улице. Тем не менее, в полупустом пространстве Памплоны (ведь ещё не было и семи утра) так и маячили синие и белые тряпки, прохожие не спешили подставлять лица воздуху и чужим взглядам.

Под гам подростков, направлявшихся на отдых на побережье Каталонии, прошёл автобусный переезд из Памплоны в Туделу. Завершаю здесь затянувшееся вступление и перехожу к рассказу о местах, увидеть которые было моим намерением.

Барденас-Реалес

Около половины десятого утра я перешёл мост через реку Эбро в Туделе. За спиной остались колокольни собора и церкви Марии Магдалины. Весь первый час пути, если не больше, они будут провожать меня, идущего на восток. Моя цель — биосферный заповедник Барденас-Реалес (Bardenas Reales). Это более сорока гектаров степи, полупустыни и соснового бора, а самое привлекательное для глаза человека в заповеднике — выточенные природой скалы и овраги.

Чтобы попасть на земли Барденас, мне пришлось шагать вдоль автомобильной дороги. К счастью, не по ней самой. Вдоль дороги там виляет веками протоптанная тропа кочевого животноводства, называемая по-испански «каньяда» (cañada).

Я пересекал овраг за оврагом. Вот передо мной протянулся узкий, мелкий и почти недвижный ручей прозрачной воды. Перескочив через него, я попробовал на вкус воду — она была солёная, почти как в море. Всё ясно: палящее солнце выпаривает воду, следовательно, концентрация солей возрастает.

В очерке о походе по окрестностям Эль-Тобосо я уже упоминал о радостном чувстве, что охватывает меня на равнине, среди полей, холмов и степных кустарников. Так случилось и здесь. В эту всё ещё утреннюю пору солнце пекло, но ветерок ласково обдувал, как будто щекоча душу. В голову врывалась музыка.

Я искупался в озерце, на которое набрёл, углубившись немного в территорию заповедника. В озерце плавали головастики. Пугаясь моего приближения, с берега в воду прыгали крошечные лягушки.

Почти сразу я понял, что напрасно не обратил внимания на масштаб карты заповедника. Иду, иду по просторам равнины, посмотрю в телефон — так и не преодолел и малой части намеченного! Ноги шагают не уставая, плывут освещённые солнцем виды, но значительно быстрее утекает время!

Я всё шёл и шёл ускоряя шаг… Видя, что не в силах моих замедлить время, принял болезненное решение: отказаться от самого южного участка маршрута, по возвышенности Ла-Негра («Чёрная», ведь почва там тёмного цвета). Начали появляться овраги, проложенные приведедливыми руками природы. Иногда посреди оврага мог возвышаться столб из породы глиняного цвета, достигающий уровня окружающей поверхности. По краям дороги торчали кустарники, а площадь, за исключением скал, была засеяна зерновыми.

А я всё шел и шёл… Колоски пшеницы сцепились между собой усами, по-братски поддерживая друг друга, давали отпор ветру. Вместо того, чтобы гнуться поодиночке, они волновались, словно море, шумели (вернее, шипели). Маленькие птички зависали над полями, трепеща крыльями и разливая песню.

Моё лицо уже было опалено солнцем, а я всё шёл, шёл и шёл… Было около трёх часов пополудни. Надо сказать, что судьба решила меня поберечь: во-первых, теперь я шагал в северном направлении, а во-вторых, небо заволокло тучами, и я оказался защищён от жгущего ультрафиолета. На севере свесился тёмный столб дождя. Изредка блестела тонко прорисованная вертикальная молния. И надо мной тоже прошёл непродолжительный реденький дождик.

Розмарин

Возвышенность, на которую привёл меня короткий подъём, подарила вид сразу на две долины. Вид по правую руку захватывал дух. Пестрели поля внизу, рябели линии оврагов и точёных скал на склонах. Здесь впервые увидел я скалы, чья порода переливалась цветами: оранжевым, серым, зелёным, жёлтым.

Вдалеке показалась северная часть заповедника: сначала равнина с одинокими горами, а ещё дальше — плоскогорье. Однако мне надлежало идти, идти и идти, дабы разглядеть их формы ближе. По пути некоторые горы, украшенные ровными горизонтальными полосами разных цветов, напоминали то буддийские храмы, то русские шатровые церкви, то готические соборы.

Есть во всех этих горах одна общая форма поверхности. Я прозвал её про себя «слоновьей ногой». Горы пронизаны плитами более прочной породы, причём каждая из этих плит выступает наружу краем, обломанным произвольным образом. Форма края направляет действие эрозии на хрупкие породы, расположенные ниже. Скала расширяется к подножию, а её выпуклые поверхности, разделённые желобами, подобны пальцам на толстой ноге слона.

Отдав пути другой вовсе не короткий отрезок времени, я вышел на пыльную дорогу, по которой часто проезжали то трактор, то автомобиль, то мотоцикл. Это, так сказать, дуга главного кольца, главного маршрута по северной части заповедника. Наверное, именно эта часть наиболее популярна среди посетителей, более остальных размножена на фотографиях. С севера горизонт ограничивали светлые сморщенные горы, по мере продвижения на запад земная поверхность поблизости богатела причудливыми скальными образованиями. Порода здесь — почти белого цвета.

Впереди виднелась гора, занятая военной базой. Часть заповедника Барденас является полигоном испанских военно-воздушных сил. Как я узнал позже, против этого выступают некоторые политические и общественные движения.

Вид на северную часть заповедника

Виды становились всё красивее. Так же, как случилось с южным участком маршрута, пришлось мне пожертвовать его северной петлей. Время всё убегало, пока я шагал в сторону выхода с территории заповедника. Часто поглядывая на экран телефона, следовал я по намеченному пути к реке Эбро. Стоило поспешить, чтобы вернуться в Туделу и поселиться в гостинице.

А спешить не хотелось: вечер был мягким и приятным, взгляд не покидали роскошные картины закруглённых гор… Природа проявлялась в стаях куропаток, взлетавших из богатых водой зарослей, в зверьке, выбегавшем из кустов и наблюдавшем за мной, в тучках комаров, пытавшихся попить крови из моего всё более утомлённого тела.

Я то шёл, то бежал вдоль оврага Лас-Лимас, рассчитывая прибыть вовремя в Туделу. А город-то уже показывался вдалеке! Вот и берег Эбро, а вот и темень запоздалой июньской ночи! От усталости шёл я, словно пьяный, по каменистой дорожке. Ноги и спина грозились повалить меня ночевать прямо здесь, и тогда я переходил на бег, передавая нагрузку другим группам мышц. Всё чаще заглядывал в карту, оценивая возможное время прибытия.

Наконец тудельский мост передо мною. Усилие, усилие, усилие. Перейти реку. Пройти двести метров влево по улице. Затем столько же вправо. Снова столько же влево. Гостиница!.. Половина двенадцатого. Пока сотрудница делала запись о моём прибытии за стойкой, я едва держался на ногах, хотя в душе торжествовал. Уже в номере увидел себя в зеркало. Раскрасневшееся от лучей солнца лицо было покрыто меленькими каплями. Футболка местами потеряла цвет под действием пота.

Тудела

На смену столь насыщенной субботе наступило спокойное воскресенье, которое так подходило для неспешного осмотра города Тудела. Кстати пришёлся завтрак типа «шведский стол» в гостинице. Силы требовали восстановления.

Тудела разместилась на правом берегу реки Эбро, на юге Наварры, на стыке этой области с Арагоном и Риохой. Город был заложен в начале IX в. (это был период Кордовского эмирата). В военном отношении задачей крепости Тудела изначально было противостояние правителям северо-восточной окраины Аль-Андалуса из семейства Бану-Каси, ведь те отличались сепаратистскими поползновениями.

Виды трёх улиц Туделы
Улицы Туделы

Известнейший правитель исламской Туделы — Муса ибн Муса (из тех же, порою непокорных эмиру, Бану-Каси, распространивших власть на этот край). Город дал миру и деятелей культуры (например, арабский поэт по прозвищу Слепец из Туделы). Уже после христианской реконкисты родился еврейский путешественник Вениамин Тудельский. Он объехал немало стран Средиземноморья и Ближнего Востока, написал трактат о своих хождениях.

Рельеф старинного кирпича отражается во взоре человека, идущего по улицам вековых тудельских улиц. Улицы узки, но всё же позволяют любоваться фасадами исторических строений, как дворцов, так и более скромных зданий. Посреди города когда-то давно стояла главная мечеть. На её месте после реконкисты возвысились стены романско-готического собора. Обходим его… Выделяется портал Страшного Суда с восемью рядами скульптурных изображений. По узенькой улице, что прорезается к порталу, идут люди — кто на богослужение в собор, а кто просто в кафе по соседству.

Вид на портал Страшного Суда собора Туделы
Портал Страшного Суда

Выйдя на площадь перед другим фасадом храма, разглядываем колокольню. Как на колокольне, так и на крыше самого собора обосновались аисты. Приятно понаблюдать за размеренными движениями этих больших пернатых в нынешний, ещё утренний, миг.

По завершении воскресной мессы тудельский собор можно посетить. Вход для туристов — через городской музей. В нём выставлены предметы религиозного искусства, живописи, некоторые археологические находки. Музею также принадлежит романский клуатр (внутренний двор) собора. В то время, как я осматриваю экспонаты в одном из боковых помещений за портиком внутреннего двора, раздаётся лязг: молодая монахиня в белом одеянии с усилием отпирает двери в собор.

Элементы внутреннего убранства собора
В соборе Туделы

Главный храм Туделы величествен, но в то же время не пресыщен украшениями. Можно спокойно обойти всё пространство, рассмотреть готические иконостасы и капеллы в стиле барокко. В эти же минуты две или три монахини, а также толстенький мужичок в чёрной футболке хлопочут, приводя в порядок цветы и свечи у алтаря, настраивая микрофон и громкоговорители.

Ещё не закончилось время, отведённое туристам, а в собор через другой вход вваливается толпа народу в праздничных одеждах. Понимаю: эти люди собираются лицезреть, как будет отправляться таинство Первого причастия их детей. Это торжество с внешней стороны сверкает пышными нарядами как самих юных католиков, так и их родителей, прочих гостей церемонии.

Церковь Марии Магдалины и площадь перед ней
Перед церковью Марии Магдалины

Улица Порталь спускается от собора к романской церкви Марии Магдалины. На площади перед ней беседует двое мужчин, один из которых поддерживает велосипед. Рассматриваю скульптуру и резьбу портала церкви. В выемках замечаю гнёздышки. Их хозяйки — белогрудые ласточки, которые то прячутся, то вылезают из них наружу.

Захожу также в Дом Адмирала, старинный аристократический дворец, где ныне выставляются работы местных художников и фотографов. На этом музейная программа завершена. Обедаю на монументальной площади де-лос-Фуэрос.

На площади де-лос-Фуэрос
Площадь де-лос-Фуэрос

На территории Туделы были поселения намного более древние, чем арабский город-медина. Они располагались на горе Санта-Барбара. Пришедшие сюда арабы устроили там крепость. Ею пользовались затем и христиане. Уже пала Гранада перед войсками Фердинанда и Изабеллы, Колумб уже открыл Америку, но лишь годы спустя после этих событий объединённая кастильско-арагонская корона смогла сломить сопротивление независимого Наваррского королевства. Укрепления Туделы стали разбираться, их камни пошли на строительство в городе.

Мопед в переулке
В тудельском переулочке

В наши дни на горе Санта-Барбара возвышается статуя Христа постройки сороковых годов XX в. От подножия этого современного памятника видна вся Тудела и её окрестности. Став лицом к величественному руслу Эбро, слева видим полосатую гору, похожую, как сестра, на виденные мною накануне в заповеднике Барденас. Сама полупустыня, не забывшая ещё моих шагов, виднется по всему горизонту. Справа заповедные земли ограничиваются парком ветряных электростанций-мельниц. Опускаем взгляд на ближний берег Эбро. Видим большой зелёный сектор, составленный из огородов и садов. Вдоль реки проходят железнодорожные пути. Правее раскинулся город. Доминируют в нём, конечно, собор и церковь Марии Магдалины.

Вид на Туделу и её реку

Остаётся час до обратного автобуса в Памплону. Отдаю его спокойной прогулке по тихим улочкам Туделы.

Сеговия: римская, романская, кастильская

Leer en español

Мадрид. Снова общая комната на четыре человека. Один из постояльцев заговорил со мной. Оказалось, он из индийского города Мумбаи, учится по обмену в Бельгии, а в Испанию приехал, чтобы посетить Мадрид и Барселону. Времени вдоволь поговорить уже не было: подходила полночь. Всем была пора спать, и я не исключение. Наутро мне надлежало рано вставать, ведь Мадрид — лишь мимолётная остановка на моём пути в Сеговию.

Дело было в июне 2021 года. Утром субботы я без спешки, но быстрым шагом пошёл от площади Кальяо вдоль улицы Гран-Виа в сторону площади Испании. Оттуда же улица Принцессы повела меня к станции Монклоа. В девять часов я сел на автобус. Когда он выехал из мадридской агломерации, по сторонам показались просторные равнины и рощи каменного дуба. Туннель под горами хребта Гуадаррама послужил нам, пассажирам, воротами в провинцию Сеговия автономного сообщества Кастилия и Леон. Вот мы и в провинциальной столице. Значит, я благополучно добрался до места назначения. Позавтракав здесь же, напротив автостанции, несмелыми шагами направился я вглубь этого города-жемчужины кастильской земли.

Внешний вид церкви святого Мильяна
Церковь св. Мильяна

Романская церковь Святого Мильяна (San Millán). Свойственные романскому стилю капители колонн и полукруглые апсиды. Колокольня, наверное, более поздняя, чем сам храм. Цыганка, просящая милостыню у входа. Внутри группа пенсионеров заканчивала исполнение религиозных песнопений. Вошли две женщины латиноамериканского происхождения. Как я понял, целью их было договориться о церемонии Первого причастия для своих детей.

В церкви святого Мильяна
В церкви св. Мильяна

Я отошёл подальше от алтаря к запертым дверям парадного входа. Окна в верхней части просторного помещения лили свет на отмеченные резьбой карнизы. Впечатление открытости внешнему миру, его свету, шло рука об руку с чувством защищённости в каменных, приятного оттенка, стенах. В храме было просторно. Пожилая женщина, направляясь к выходу с одухотворённым лицом, воскликнула: «Это место — истинное чудо!» Не знаю, местная ли она или, как я, посещала эту церковь впервые.

Стены, украшенные сграффито
Сграффито по-сеговийски

Солнце припекало. Карабкаясь по лестницам и наклонным улицам, я шёл на вид высокой колокольни собора. Прошагал мимо Дома с пиками (Casa de los Picos), старинного аристократического дворца. За ним повернул в переулок, а из того — на широкую улицу, вновь в сторону собора. Бросалась в глаза отделка большинства стен: вырезанные в штукатурке узоры, почти всегда геометрические. Как я выяснил, эта техника называется итальянским словом сграффито. Так украшены многие исторические сооружения Сеговии, но не только они, а и скромные жилые дома. Ярко светило летнее солнце. Перед моими глазами проплыло низенькое здание с прилавками, к которым выстроились недлинные очереди из пенсионеров. Намёк на образ восточного базара, необычный в современном испанском городе.

Площадь Майор (Plaza Mayor). Собор встретил меня тонко прорисованным видом своих пинаклей, которые стоят, как солдаты, ряд за рядом, или как деревья, ощетинившиеся на склоне горы. Этот город много обещает, — подумал я в тот миг.

Пинакли собора Сеговии
Сеговийский собор

Сеговийский собор был возведён в XVI в. в запоздалом на то время готическом стиле. Вкусы во всю бушевавшей эпохи Возрождения, конечно, повлияли на решения зодчих, оттого и своеобразие этой поздней готики, как внешних её форм, так и интерьера. Другой конец воображаемого моста через время упёрся в архитектуру более ранних веков, а именно она видна в постройках внутреннего двора (клуатра). Интересно то, что внутренний двор был частью старого собора, который стоял в другом квартале города. Тот старинный собор сильно пострадал в годы народных восстаний в Кастилии. Посему его снесли, а внутренний двор перенесли, камень к камню, на новое место.

Символы Девы Марии
Символы Девы Марии в Сеговийском соборе

Необходимо упомянуть, что собор, который мы видим сегодня, посвящён Вознесению Божией Матери и Святому Фрукту (Catedral de Nuestra Señora de la Asunción y de San Frutos); Святой Фрукт (по-испански Сан-Фрутос) — это местный святой из раннего средневековья, покровитель Сеговии. Забавно, что я стал единственным участником экскурсии по собору, и благодаря гиду, пожилой музейной работнице, узнал много интересного о символизме в элементах убранства. Например, до того я ничего не знал о принятых в католичестве аллегорических символах Девы Марии, таких, как лестница на небо, чистое зеркало, луна, запертая дверь… В одной из капелл собора можно осмотреть скульптуру лежащего Иисуса, снятого с креста. Она поражает верностью передачи человеческого тела, его жил, волос, ногтей, кровоточащих ран. Говорят, это черты религиозного искусства времён контрреформации. В противовес протестантам, отвергавшим излишества и богатые украшения в храмах, католики настаивали на важности зрительного образа, способного поддержать пламя веры в сердцах людей.

Фрагменты интерьера собора Сеговии. В центре: органист играет на органе.
В соборе Сеговии

Итак, экскурсия по собору оказалась посвящённой одному лишь мне, чего нельзя сказать об экскурсии на колокольню. Там набралась полная группа, вёл её другой гид. Один из уровней башни вплоть до XX в. был жилищем звонаря и его семьи. Там сохранилась печь и крошечные спальные комнаты. На башне подвешено несколько колоколов, в их числе как старинные, так и современные. В прошлом значение колокольного звона была огромной в религиозной и светской жизни. По нему жители города могли отслеживать время, узнавать о начале богослужения; колокола предупреждали об опасности. По словам экскурсовода, раньше это был огромный музыкальный инструмент, кодировавший послание в ритме и тональности звона. Искусство звонарей пришло в упадок с пришествием новых технологий связи, а также с упрощением литургии. Ныне обязанности звонаря (в очень урезанном виде) выполняют механизмы.

Вид с колокольни собора: Церковь св. Стефана и Алькасар
Вид с колокольни собора

Фоном колоколам служат отменные виды на Сеговию и окрестности. Вдалеке светятся жёлтые поля, а с юго-востока темнеет горная цепь Сьерра-де-Гуадаррама. В пределах города, среди прочего, можно наблюдать крепость Алькасар, церкви Святого Стефана (Сан-Эстебан), Святого Мильяна, Вера-Крус, монастырь Эль-Парраль. Конечно, же, знаменитый акведук.

Когда я уже намеревался было покинуть собор, прозвучали аккорды органа, одного из двух старинных инструментов, стоящих в хоре собора. Органист играл, а восторженные посетители возносили телефоны, дабы запечатлеть сей момент в памяти своих мобильных устройств.

Вид на собор Сеговии с бывшей городской стены
Сеговийский собор

Я пообедал на площади Майор с видом всё на тот же собор. Где-то тут же, на раскалённой под полуденным солнцем площади, гуляли свадьбу, и вообще пространство было забито людьми. Закончив обед, я пошёл заселяться в гостиницу. По пути туда я впервые увидел акведук вблизи. Это исполинское древнее сооружение чудом дошло до нас из древнеримской эпохи. Без преувеличения, первый вид его переворачивает представления человека о размерах и временах. Но сейчас я погожу с описанием акведука, как и тогда отложил близкое знакомство с ним с целью сделать его более торжественным.

Историческая часть Сеговии сохранила средневековые городские стены. Укреплённое ядро вытянуто по гребню возвышенности, от акведука на востоке до Алькасара на западе. Можно было бы ожидать, что все исторически примечательные места сосредоточены внутри старинных городских стен. Однако это не так. Я уже упоминал романскую церковь Сан-Мильян, а ведь она — пример важного памятника за пределами укреплённого центра. И пример отнюдь не единственный.

Вечер субботы. Вот и другая романская церковь вне укреплённой Сеговии — Святого Лаврентия (Сан-Лоренсо, San Lorenzo). Берег реки Эресма, полный гранитных скал и затенённый деревьями. По тропам, повторяющим течение реки, я шагал в сторону места, которое сосредоточило в себе важные очаги духовной жизни этого края.

Церковь Вера-Крус на выезде из города
Церковь Вера-Крус

К сожалению, монастырь Санта-Мария-дель-Парраль (Santa María del Parral) был закрыт для посещения. Недалеко от него, вовсе на выезде из городской черты, виднеется романская церковь Вера-Крус (Истинного Креста, Vera Cruz). Около неё развевается два красных флага: один с белым латинским крестом, а другой — с крестом тоже белого цвета, как бы составленным из ласточкиных хвостов. И неудивительно, ведь храм по сей день принадлежит Мальтийскому ордену.

Иконостас и алтарь в церкви Вера-Крус
В церкви Вера-Крус

Примечательна кольцеобразная форма церкви Вера-Крус. Внешняя стена описывает правильный двенадцатиугольник. Внутри, посреди храма, возвышается башня, тоже двенадцатиугольная в сечении. К основному кольцу пристроено четыре полукруглые апсиды, а также колокольня. В церкви царит атмосфера таинственности и старины. Её основали монахи ордена Гроба Господня, дав ей необычную многоугольную планировку — в подражание иерусалимским святыням. Народное же предание приписывает постройку церкви рыцарям-тамплиерам. От церкви Вера-Крус хорошо виден профиль укреплённой Сеговии. Город восседает на возвышенности. Выделяются башни его собора и Алькасара.

Лишь несколько минут занимает путь от описанного только что храма до поистине знакового места — монастыря Босых кармелитов (Convento de los carmelitas descalzos). В конце XVI века его основал величайший мистик католической церкви — Иоанн Крестный (Хуан де ла Крус, Juan de la Cruz). Это был человек с увлекательной биографией и оригинальный поэт. В первой половине XVIII в. его причислили к лику святых. Стихи Иоанна в иносказательном ключе описывают поиск душой Господа. Иисус с крестом на плече изображён на небольшой картине, что до сих пор хранится в церкви монастыря кармелитов. С этой картины, по свидетельствам, Христос заговорил с Иоанном после того, как тот перенёс образ на подобающее ему место и помолился перед ним. Чего же просил будущий святой у Господа? Не иначе, как тягчайших трудов и страданий во имя веры и Всевышнего.

Фасад церкви монастыря Босых кармелитов и усыпальница Иоанна Крестного
Вид церкви монастыря Босых кармелитов и усыпальница Иоанна Крестного

В храме монастыря погребено нетленное тело святого и выставлена посмертная маска, изготовленная в 1991 году, когда тело было эксгумировано для анализа. Алтарь церкви украшен абстрактными иллюстрациями к мистической поэзии Иоанна Крестного.

Пройдя через парк, я приблизился к церкви-святилищу покровительницы Сеговии — Богоматери Фуэнсисла (Virgen de la Fuencisla). Затем вышел на дорожку, проложенную вдоль ручья Кламорес, посреди лесистой долины. Как слева, так и справа тропу обступали сказочного вида крутые скалы. Стоячий воздух в низине был насыщен влагой ручья. Немного далее раскинулись огороды, на которых работали люди. Судя по объявлениям на калитках, там проводились курсы органического земледелия.

Я начал подъём по противоположному городу склону, меж сосен бора, называемого Пинарильо (Pinarillo). Там когда-то было еврейское кладбище, разрытые могилы которого зияют в скале и по сей день. Взойдя по склону, я полюбовался видом на стены города, собор и районы, к нему прилегающие.

У Сеговии, как и у многих других испанских городов, был предшественник в древнеримскую эпоху (конечно, он был возведён на землях местных иберийских племён). От того предшественника нашим современникам достался акведук и не более того. В римскую Испанию в V в. пришли германцы-вестготы, но немного спустя (в начале VIII в.) их королевство смели войска мусульманских захватчиков. Сеговия стала частью пограничной территории с крайне малочисленным населением. Считается, что город здесь перестал существовать, хотя могли быть разрозненные деревни.

Люди идут по кварталу Канонхиас
Улица квартала Канонхиас

В XI в. сеговийские земли отвоевали христиане (Леонское королевство). Вот тогда началось масштабное строительство. Свидетели той эпохи — многочисленные романские церкви, городские стены и крепость Алькасар. В городе была видная еврейская община, которая занимала южный район — между собором и воротами Святого Андрея (Сан-Андрес). Документы засвидетельствовали также присутствие жителей мусульманского вероисповедания.

Через упомянутые ворота Сан-Андрес (San Andrés) я вернулся в город. Недалеко отсюда проходит условная линия, разделяющая бывший еврейский квартал и район, где жили клерики собора — Канонхиас (Canonjías). Он представляет большую историческую ценность обилием гражданских (не церковных) строений в романском стиле. Неудивительно, что дверные проёмы многих домов обрамлены полукруглыми арками с явными признаками старины. Пока солнце клонилось к краю неба, я гулял по району клериков. Мостовая восходящих улиц и фасады домов золотились тёплыми предзакатными лучами. Заход солнца я встретил на смотровой площадке Маурисио Фромкес (Mauricio Fromkes). Оттуда виден монастырь Парраль, церковь Вера-Крус и монастырь Босых кармелитов. Вот край видимой земли скрыл столь близкую нам звезду. Осталась лишь горящая точка, но и та через несколько секунд утонула в небытии.

Арки подъездов в квартале Канонхиас
В квартале Канонхиас

Я отправился ужинать в индийский ресторан, местоположение которого нашёл в интернете. Пока я пересекал укреплённую средневековую Сеговию, город зажёг подсветку собора. Как и в случае экскурсии по собору прошедшим утром, в зале индийского ресторана я оказался единственным посетителем. Один из пакистанцев — сотрудников ресторана завёл со мной непринуждённую беседу: о наших родных странах, нравах их людей, о том, как добраться туда из Испании… Так и получилось, что за неполные последние сутки моими собеседниками стали представители двух враждующих стран Индустана, Индийского субконтинента. Благо, что на столь большом расстоянии бренная природа любой вражды тает, вселяя нам надежду, что когда-нибудь во всём мире восторжествует мир.

Подсветка городской стены
Вид на городскую стену

Индийский ресторан находится поблизости от церкви Сан-Мильян. Проспект Акуэдукто (avenida Acueducto) ведёт оттуда прямиком на площадь Асогехо (plaza del Azoguejo). С высоты своей двухтысячелетней жизни смотрит акведук на забавы наших современников, занимающих террасы на площади, отдающихся скороспелым страстям недолгих дней своих. Благосклонно и снисходительно глядит акведук на туристов, ведь те поклоняются ему, тряся кадилами фотоаппаратов и мобильных телефонов.

Акведук, подсвеченный в ночные часы.
Акведук ночью

Туристическая атмосфера у подножия акведука придаёт этому месту космополитическое очарование. Она ни в коем случае не раздражает, а напротив радует. Ночью (где-то до полуночи) акведук подсвечивается. Что же представляет собой это инженерное творение Древнего Рима?

Задачей акведука была доставка воды из гор в поселение. Такое грандиозное сооружение из двух уровней арок понадобилось для преодоления низменности между подножиями гор и возвышенностью, на которой стоит Сеговия. Любопытно, что акведук сложен из гранитных блоков без какого-либо раствора, их скрепляющего. Кроме гения технической мысли, памятник воплотил в себе замысел эстетический; его линии стройны и гармоничны. Этой ночью и следующим утром я поднимался по ступенькам на смотровую площадку, туда, где арки акведука пересекают городскую стену. Утром я уселся на ограду площадки и на протяжении минут удерживал взгляд на арках. Около них в воздухе носились стрижи, словно чаинки в перемешанном ложкой чае. Ранней порой над городом поднимались воздушные шары, сопя огнём там, вверху.

Фрагмент акведука в центре Сеговии
Акведук утром

Утро — хорошая пора для спокойной прогулки. Я побывал у трёх романских церквей: Святого Стефана (Сан-Эстебан, San Esteban), Святейшей Троицы (Сантисима-Тринидад, Santísima Trinidad), Святого Мартина (Сан-Мартин, San Martín). Подошёл к церкви Корпус-Кристи (Corpus Christi), бывшей давным-давно главной синагогой города. Как только стали открываться музеи, я зашёл в старинное здание романской церкви Сан-Хуан-де-лос-Кабальерос (San Juan de los Caballeros). В XIX в. она совсем пришла в упадок, была превращена в склад и гараж. Её выкупил художник Даниэль Сулоага и превратил помещение в мастерскую своей одарённой семьи. Ныне в стенах церкви заключена коллекция музея Сулоаги. В храме похоронены представители некоторых дворянских родов Сеговии. Здесь нашёл вечный покой историк XVII в. Диего де Кольменарес, посвятивший книгу былому родного города. Сегодня она доступна в интернете, некоторые главы прочёл по диагонали и я, готовясь к поездке.

Внутренний вид церкви Сан-Хуан-де-лос-Кабальерос
В церкви Сан-Хуан-де-лос-Кабальерос

Здесь я видел и могилу Ангелины Греческой. По преданию она была внучкой венгерского короля, которую увели в плен турки-османы. В свою очередь турок разгромил Тамерлан, а когда к нему на переговоры приехала кастильская делегация, он передал её членам пленницу Ангелину и сестру её Марию. Ангелина, доставленная в Кастилию, вышла замуж за местного аристократа, родила детей. Именно здесь, в церкви Сан-Хуан, кончился её земной путь.

Один из фасадов церкви св. Мартина. Вдали виднеется собор.
Церковь св. Мартина

В средневековой Сеговии, окружённой городскими стенами, выделяют три самобытные части: бывший район клериков (Канонхиас), бывший еврейский квартал (Худерия) — об этих двух я уже упоминал; третья же составляющая занимает восток и северо-восток защищённого города, называют её Кварталом рыцарей (Barrio de los caballeros). Именно в Квартале рыцарей стоит церковь Сан-Хуан-де-лос-Кабальерос, о которой я только что говорил. На улицах восточной части Сеговии жили местные аристократические роды. Многие их дворцы соранились до наших дней: Дом с пиками (casa de los Picos), башня Лосойя (torreón de Lozoya), башня Ариас Давила (torre de Arias Dávila) и прочие.

Вид сверху на внутренний дворик музея Родера-Роблес
Внутренний дворик музея Родера-Роблес

Кроме памятников религиозной и военной архитектуры мне хотелось увидеть традиционное жилище этой части Кастилии. Неплохой возможностью сделать это оказалось посещение музея Родера-Роблес (museo de la fundación Rodera Robles). Часть коллекции музея посвящена истории гравюры, но также есть фотографии и картины, причём многие из картин изображают Сеговию былых времён. Экспонаты выставлены в жилом доме XV-XVI вв., в котором когда-то обитали здешние благородные семейства.

Жилище, как это всегда было в центре и на юге Испании, размещено вокруг внутреннего дворика (патио). Там можно увидеть колодец, рядом журчит небольшой фонтан. Доступ во внутренний дворик — не напрямую с улицы, а через вестибюль (сагуан), наследие арабской архитектуры Аль-Андалуса. Дом двухэтажный. На нижнем этаже одна сторона патио является портиком с колоннами. Две стороны верхнего уровня выполнены в виде деревянных галерей.

Крепость-дворец Алькасар
Алькасар

В конце своего пребывания в городе я посетил крепость-дворец Алькасар (Alcázar), где видел множество богато украшенных королевских покоев. Часть помещений занята экспонатами, повествующими историю артиллерии и армии в общем. К сожалению, мне не представилось возможности подняться на башню Хуана II, потому что посетителей туда пускают группами в определённые моменты времени. Ждать ближайшей доступной экскурсии я не мог, потому что тогда не успел бы на обратный автобус. Алькасар с его парком показался мне, наряду с собором и площадью под акведуком, наиболее популярным среди туристов местом.

После обеда у церкви Святого Мартина я имел счастье пройти ещё раз по улицам Сеговии. Затем я сел на автобус, который увёз меня на юг от гор Гуадаррамы, снова в испанскую столицу.

Calatayud: castillo de Ayub, ciudad de las cigüeñas

Читать по-русски

Aquella mañana de mayo estaba conduciendo el coche por la carretera Soria-Calatayud. Quedaba cerca de diez kilómetros hasta la ciudad de Calatayud en la provincia de Zaragoza. Por los lados se veían viñedos y jardines. Paré en el pueblo de Cervera de la Cañada para ver la iglesia de Santa Tecla que se considera uno de los mejores monumentos del estilo mudéjar en esta comarca.

Muy poco faltaba para que las campanas tocaran las diez de la mañana, y los rayos de sol ya calentaban bastante. ¿Qué me esperaba en la plazuela al lado de la iglesia cuando subí allí entre las filas claras de casas? La plazuela ofrecía una vista panorámica de Cervera, algunas casas se encontraban en perfecto estado y otras aparecían casi derrumbadas. A los pies de la iglesia había una estatua de Jesucristo.

Vista del pueblo de Cervera de la Cañada
Cervera de la Cañada y su iglesia

No pasé mucho rato en soledad. Superando la cuesta y su propia debilidad física, en la plazuela apareció un anciano. Me saludó y se puso a charlar conmigo. Sus facciones eran sencillas y de aspecto proporcionado, la piel estaba bronceada de forma homogénea hasta el grado máximo del color oscuro. Estos detalles, a los que se puede sumar el color gris de sus ojos, convertían al anciano en una imagen generalizada del campesinado que habita las llanuras de Aragón, descendientes modernos de la población indigena ibérica y moriscos.

Vista cercana de la iglesia de Santa Tecla.
Iglesia de Santa Tecla

La historia que contó no desmintió, más bien confirmó esta conjetura. Hay que decir que entendí apenas la mitad de lo que contó, y la culpa de esto la tiene tanto mi conocimiento imperfecto del español como la pronunciación del hombre, deteriorada por la edad. No hay que olvidar tampoco que el dialecto de las generaciones mayores de estas tierras se aleja de la norma castellana. Según las palabras del hombre, tenía ochenta y ocho años. Había trabajado duro toda su vida, por supuesto, en agricultura. Nació aquí, y su esposa, ya difunta, era de un pueblo vecino. Al campesino le tocó trabajar tanto en su patria chica como en Andalucía, cerca de Madrid y en Francia.

El anciano amable no sólo me contó sobre su vida, sino también me aconsejó unos lugares interesantes para visitar en la comarca. Pisaré uno de ellos cerca del final de este viaje.

Vistas diurna y nocturna de la plaza de España.
Plaza de España de día y de noche

Al dejar el coche en un aparcamiento público de Calatayud (cerca de la puerta de Zaragoza) me fui apresurado a buscar la oficina de turismo. Quería empezar la exploración de la ciudad por una visita guiada. Descubrí que las visitas no se organizaban en la oficina de turismo sino en una tienda de recuerdos, aquí mismo, en la plaza de España.

Según contó el dueño de la tienda (él mismo es el guía turístico), sus orígenes están en una vieja familia de comerciantes de Calatayud. Antes de empezar a exponer los sitios que vimos los que nos habíamos apuntado a la visita, vale la pena resumir brevemente la historia de esta gloriosa ciudad.

Un cartel antiguo y una calle de Calatayud.

Calatayud tiene un antepasado, la ciudad romana de Bílbilis. Sus ruinas se hallan a varios kilómetros de aquí. Además, las piedras de los antiguos edificios romanos fueron reutilizándose en la Edad media, por tanto se las puede ver en las partes bajas de los edificios que componen el casco histórico de Calatayud.

La fundación de la ciudad en su lugar actual está relacionada con la época de la dominación musulmana (a partir del siglo VIII). El nombre de la ciudad viene de la denominación árabe «Castillo de Ayub». Aunque existe otra versión que afirma que la palabra Calatayud tiene como origen la frase árabe «Castillo de los judíos». Sus partidarios suponen que aquí pudo existir un asentamiento fortificado de artesanos judíos. Sea cual sea la explicación verdadera, la ciudad tenía una gran importancia militar, en particular, en los conflictos internos antes y después de la desintegración del Califato de Córdoba.

¿Cuál es la razón del valor estratégico de Bílbilis y su sucesor, Calatayud? Resulta que aquí el valle del río Jalón se cruza con los valles de sus afluentes. A cierta distancia estas depresiones del relieve se juntan con las formaciones semejantes de otros ríos de la península. La actual comarca de Calatayud se convierte pues en el cruce de dos caminos naturales. En el mapa de la España de hoy serían aproximadamente las líneas Zaragoza-Madrid y Mediterráneo-Navarra.

Los musulmanes perdieron el poder sobre Calatayud en 1120, cuando Alfonso I el Batallador, rey de Aragón, tomó su plaza fortificada. Hubo más enfrentamientos internos, esta vez entre reinos cristianos de la península, también entre estos y sus vecinos no hispanos. He leído que las fortalezas de Calatayud estuvieron en uso hasta bien entrado el siglo XIX, por ejemplo, durante las guerras napoleónicas y carlistas.

Sin embargo, la historia de la humanidad no es únicamente producto de las guerras y actuaciones de los gobernantes. La ciudad no habría podido aparecer en este lugar si no estuviese aquí la vega fértil del río Jalón. Anónimo e infinito, duro y alegre, el trabajo de los campesinos ha alimentado la ciudad en todos los tiempos. Si tuviéramos que elegir al personaje más conocido que le dio Bílbilis-Calatayud al mundo, sin duda es el poeta romano, autor de epigramas, Marco Aurelio Marcial (siglo I d.C.).

Iglesia de San Juan el Real
San Juan el Real y el antiguo colegio jesuita

Volvamos ahora a mis andanzas, a ver qué me contaron los edificios antiguos de Calatayud. La iglesia de San Juan el Real es un majestuoso templo erigido por los jesuitas entre los siglos XVII y XVIII, que ellos dedicaron a la Virgen del Pilar. Los jesuitas casi construyeron un barrio propio en torno a la iglesia. El antiguo colegio está adosado al templo, y enfrente de él se puede ver el edificio que albergó el seminario de los nobles. Como en otros tantos lugares, los jesuitas empezaron en Calatayud la actividad docente. Desafortunadamente para ellos, en 1767 la Compañía de Jesús fue expulsada de España por orden del rey Carlos III. El proyecto inicial del edificio del seminario no llegó a cumplirse, y la iglesia del Pilar se convirtió en una parroquia, bajo la advocación de San Juan. Por cierto, en su interior se puede ver unas obras del pintor Francisco de Goya que este creó siendo aún muy joven.

La iglesia de San Pedro de los Francos es muy curiosa. Un templo en este lugar se construyó tras la conquista de Calatayud de los musulmanes por parte del rey Alfonso. Este templo fue entregado a un grupo de guerreros francos (de la actual Francia). Se les concedió este regalo como agradecimiento por el apoyo que habían prestado a la ofensiva del rey aragonés contra los «infieles». Se les dio ciertos privilegios, y los francos se asentaron en Calatayud.

Iglesia de San Pedro de los Francos
San Pedro de los Francos

¿Qué más curiosidades hay detrás de esta iglesia de San Pedro? Justo en ella fue proclamado como heredero del trono aragonés el famoso Fernando, futuro «Rey católico», esposo de la reina Isabel de Castilla. Otra cosa que llama la atención es la torre de la iglesia. Está inclinada y no se ve en ella ningún adorno. Antes sí que estaba adornada, pero a mediados del siglo XIX se la desmontó parcialmente por decisión del ayuntamiento. La causa de tal acción fue la siguiente. La reina regente María Cristina iba a visitar Calatayud acompañando a Isabel II, en aquel entonces menor de edad. Las reinas se iban a alojar en el palacio nobiliario que se halla enfrente de la iglesia. Los funcionarios del ayuntamiento temían que la alta y torcida torre con campanas pudiera asustar a la reina madre y su hija, por tanto mandaron reducir el tamaño del campanario. La puerta de la iglesia de San Pedro habitualmente permanece cerrada, pero el guía la abrió delante de nuestro grupo, así que pudimos contemplar el interesante interior del templo.

Colegiata de Santa María
Colegiata de Santa María

Calatayud no tiene un obispo propio, por tanto tampoco le corresponde una catedral. Durante siglos los hombres de poder de la ciudad trataban de conseguir el título de catedral para la colegiata de Santa María. No lograron cumplir su objetivo, aunque, a pesar del fracaso de sus promotores, el mayor templo de la ciudad parece verdaderamente magnífico. La esbelta torre octagonal de la iglesia es el símbolo de Calatayud y la torre mudéjar más alta de Aragón. Desafortunadamente, la colegiata está cerrada por unas obras muy prolongadas.

Iglesia de San Andrés y su torre
Iglesia de San Andrés y su torre

Apenas a varias decenas de metros se alza otra obra maestra del estilo mudéjar, y sus puertas también están cerradas para visitas. Es la iglesia de San Andrés, y la cruz en forma de X en la fachada identifica su advocación. La torre de la iglesia es más baja que el campanario de Santa María, pero no tiene nada que envidiarle en cuanto a la decoración de ladrillo heredada del arte de Al-Ándalus. Entre todos los ornamentos la mirada capta los medallones con estrellas en el cuerpo central de la torre.

En los minutos cuando estábamos contemplando la iglesia de San Andrés, el mediodía ya se había superado. El sol quemaba. ¿Qué es aquella colina que se veía en el fondo, a cierta distancia del templo? ¿Qué eran los seres gigantescos de plumas negras y blancas que se posaban sobre ella, girando las cabezas, levantando sus alas? La cima de la colina se conoce como el castillo del Reloj, porque allí estuvo una de las fortalezas del complejo defensivo islámico. Los seres fantásticos sobre las ruinas del castillo son las cigüeñas. Parece que lo cerca que se encontraba la colina y la altura del campanario privaban al ojo de su capacidad para apreciar dimensiones. De ahí que las cigüeñas se asemejaban a unos enormes grifos mitológicos.

Iglesia de Santo Sepulcro iluminada por el sol de la mañana.
Iglesia del Santo Sepulcro

Durante mi visita a Calatayud no tuve ninguna duda de que las cigüeñas eran las dueñas de la ciudad. Sus nidos se veían en cada tejado, ellas se posaban sobre cualquier objeto alto, a menudo se las veía volar con ramitos en el pico. Sin exagerar, el ruido seco y vibrante https://tropinki.travel.blog/2021/06/06/calatayud-2021/que hacen abriendo y cerrando rápidamente el pico, me pareció el sonido más característico de Calatayud.

Otra iglesia destacada es la de Santo Sepulcro. Su historia está vinculada a la homónima orden religiosa. El interior de este templo se puede ver sin problema, sus puertas están abiertas de par en par delante de fieles y visitantes.

Puerta de Terrer
Puerta de Terrer

Calatayud ha conservado varias puertas de su muralla. Quizás la más notable de ellas sea la puerta de Terrer en el extremo occidental del casco antiguo. Ante la puerta, ya fuera de la antigua muralla, se extiende una plaza, en cuyo borde está el museo histórico y el convento de las Carmelitas descalzas. Al entrar en el recinto amurallado por la puerta de Terrer, ya estamos pisando las calles del antiguo barrio judío (Judería). Estas calles, como es habitual en las juderías de España, son estrechas, las pequeñas casas de considerable edad a veces están bien cuidadas, pero a veces se encuentran abandonadas o deterioradas. Muy cerca de aquí se alzan las iglesias de Santa María y San Andrés.

Casas de viviendas en la Judería
Viviendas peculiares en la Judería

Deambulando por las callejuelas de la Judería, llegué (porque es inevitable) a la Cuesta de Santa Ana. Nada más anduve unos cien metros, Calatayud apareció a mi izquierda en una imagen totalmente transformada. El cielo de un pacífico color azul, lleno de nubes blancas, bajaba para encontrarse con las torres de Santa María y San Andrés. Hace unos minutos las calles estrechas dirigían mi movimiento, pero ahora han desaparecido de la vista, han cedido su lugar a los innumerables tejados y a las iglesias, fáciles de reconocer. A mano derecha se levantaba la colina ocupada por las ruinas del castillo de Doña Martina. Este es el castillo más antiguo de Calatayud.

Las dos puertas de la antigua sinagoga.
Puertas de la antigua sinagoga

Dentro de poco me acerqué al monumento más importante de esta cuesta que hace siglos estuvo ocupada por los judíos. Hoy en día es la ermita de la Consolación, pero en aquellas épocas pasadas sus muros albergaban la Sinagoga mayor. Los dos arcos iguales que posee servían, según se afirma, de entradas separadas para hombres y mujeres.

Interior de la iglesia de la Virgen de la Peña.
En la iglesia de la Virgen de la Peña

Mis pies siguieron pisando las calles y me trasladaron hasta el santuario de la Virgen de la Peña. Santa María de la Peña se considera patrona de Calatayud. Su santuario está abierto para visitas, además posee un mirador con vistas exquisitas del casco histórico. Los principales monumentos del Viejo Calatayud se observan desde aquí. Son tan bien reconocibles que se puede, de forma imaginaria, repetir la visita guiada de esta mañana, trasladando la mirada de una torre a otra, de fachada a fachada.

Vista en la que dominan las torres de Santa María y San Andrés
Vista desde el santuario de la Virgen de la Peña

Seguí subiendo y en poco tiempo paré cerca de la ermita de San Roque. En la ladera de la colina donde se encuentra la ermita, vi unas cuevas excavadas, sus suelos estaban cubiertos de paja. En el mirador que linda con la ermita disfruté de unas vistas aún más amplias que en la ubicación anterior. Además de la ciudad baja, desde aquí se veían excelentemente todos los castillos de Calatayud. El mejor conservado es el más grande, el castillo de Ayub. En el norte, como olas de un mar petrificado, se veían cerros semidesérticos de roca gris, separados por barrancos. La vega del río al contrario presentaba parches verdes de campos y jardines.

Vista desde la Judería, el casco histórico está iluminado por el sol
El Calatayud brillante

Bajé por la misma Cuesta de Santa Ana hasta la iglesia de San Andrés. En aquel instante las nubes, que recordaban unas almohadas, blancas y apiladas, estaban flotando por el cielo. Cuando veía la torre rodeada por el cielo, parecía que la iglesia se había separado de la tierra y flotaba como si fuera un barco. Bajando la mirada se podía parar la navegación. Era peligroso volver a mirar hacia arriba: en vez de flotar, el campanario podía empezar a inclinarse, caerse hacia mí. Menos mal que la salvación seguía siendo la misma: bajar la mirada, agarrarse de la tierra firme.

Una calle de la Morería con una vista de las torres de Calatayud
Barrio de la Paz en la Morería

Como ya hemos apuntado, desde la iglesia de San Andrés sube la Cuesta de Santa Ana. Hay otro camino cuesta arriba, que arranca más a la derecha (si nos situamos de espaldas a la iglesia). Conduce este camino al castillo de Ayub. Después de contemplar la torre que flotaba y caía, me dirigí justo allí. Atravesé la pequeña plaza de San Juan el Viejo y comencé a subir por la calle Barrio de la Paz. Esto ya no es la Judería, sino la antigua parte islámica, la Morería. Es muy pintoresca.

Muros defensivos y una puerta de origen musulmán.
El castillo de Ayub y la puerta de origen árabe

Parece ser que la organización de las pequeñas viviendas, algo caóticas, poco ha cambiado desde la Edad media. Se puede notar que los barrios de Calatayud situados en las laderas literalmente penetran en la roca. Casi todas estas casas aprovechan de una u otra manera las cuevas excavadas en la colina que les da soporte. Con más evidencia este fenómeno se ve en las casas medio derrumbadas. A la cueva se accede desde el patio. Aunque, fijándome en las ruinas, vi que la cueva podía ser parte íntegra de la casa, su ampliación hacia las entrañas de la colina. La roca aquí es muy frágil, y esto facilita la excavación de las cuevas. Para el resto de la ciudad, en cambio, las propiedades traicioneras de su suelo es una auténtica maldición. Los edificios grandes se hunden, se agrietan y se inclinan. Un ejemplo que habla por sí mismo sol las casas «danzantes» de la plaza de España. Hace muchísimos años se torcieron y se apoyaron una sobre otra. En este estado las verá cualquiera que visite Calatayud en nuestros días.

La Morería se transforma paulatinamente en un pinar parque que rodea el castillo de Ayub. No tuve prisa en subir hasta los muros de la fortaleza. Antes encontré una antigua puerta de los años del emirato y califato. Ahora cegada, esta puerta es un elemento de la muralla que desciende por la ladera a la parte baja de la Morería.

Arcoiris visto desde el castillo de Ayub
Después de la lluvia en el castillo de Ayub

El castillo, sin duda, es un excelente mirador. Es interesante también la convivencia de fortificaciones provenientes de épocas diversas. Los muros de la época islámica, de simple fábrica y de materiales locales, contrastan con los que se construyeron en los últimos siglos, de piedra, capaces de aguantar bombardeos de la artillería.

Mientras estaba paseando por el castillo, llegaron nubes grises del norte y rociaron todo con gotas casi cálidas. Se encendió un arcoiris tímido, y, pasado un tiempo, se fusionó con el rojo de las nubes iluminadas por el sol que ya se acercaba al horizonte.

Calatayud visto desde el castillo de Ayub.
Calatayud a vista de pájaro

No podría haber sido de otra manera: llegó el crepúsculo, tras el cual la oscuridad se apoderó de la ciudad. La vida nocturna no faltaba en el centro, siendo uno de sus focos la avenida de las Cortes de Aragón. Di una vuelta por las calles de Calatayud sumergidas en la noche, y me fui al hostal a reponer las fuerzas. Tenía que amanecer con energía este domingo que estaba a punto de llegar.

Balcones anchos en la parte de arriba y estrechos abajo.
Balcones aragoneses

Por la mañana bastante temprano dejé el hotel. Fui a ver el río Jalón. Volví al casco antiguo, estuve caminando por las calles que no se habían despertado aún. Repasé mis conocimientos del patrimonio histórico. Desayuné en la plaza de España, cuando la calentaban los rayos del sol, todavía suaves a esta hora.

Montaña agujereada por cuevas con la ermita en la cima.
Vista a la ermita de San Roque

Llegó el momento para hacer algo diferente. Al cruzar la Judería sin prisa noté que por la ladera de roca frágil no costaría nada subir a otro castillo perteneciente al complejo defensivo: el castillo de la Torre Mocha. Así hice. En los momentos cuando estaba paseando al lado del muro defensivo, se abría delante de mis ojos una vista a la colina donde se encuentra la ermita de San Roque. Las laderas estaban agujereadas por cuevas, se veían casas blancas. Abajo un anciano sacaba a las ovejas del corral. Una imagen ideal para regresar cien, mil o incluso más años atrás. Sólo la lombriz blanca del tren de alta velocidad que pasó a lo lejos devolvió mi mente al siglo veintiuno.

Torre y muro defensivo
Castillo de la Torre Mocha

Del castillo de la Torre Mocha bajé a la Morería. Pasé por la puerta medieval de Soria. Desde una calle que se abría paso entre dos filas de casas pintadas de varios colores, observaba el castillo de Doña Martina, tratando de grabar en la memoria la imagen de sus rocas, muros, así como de sus alcaides, las cigüeñas, que se veían enormes e inteligentes.

Iglesia vista desde una calle estrecha
En el pueblo de Aniñón, cerca de Calatayud

Llegó la hora de abandonar Calatayud. Por el camino visité el pueblo de Aniñón, de donde era la mujer del anciano con el que hablé al principio de esta historia. Fue un placer contemplar la iglesia de Aniñón en lo alto, recorriendo las calles del pueblo bajo el sol generoso de los últimos días de mayo.

Калатаюд: крепость Айюба и город аистов

Leer en español

Тем майским утром я вёл машину по дороге Сория-Калатаюд. До города Калатаюд в провинции Сарагоса оставалось около десяти километров. Мимо пролетали-проплывали виноградники и сады. Я заехал в село Сервера-де-ла-Каньяда (Cervera de la Cañada), чтобы посмотреть на церковь Святой Фёклы (Санта-Текла, Santa Tecla), которая считается одним из наиболее выдающихся памятников стиля мудехар в этом уезде.

Совсем немного оставалось до того, как пробьёт десять утра, а лучи солнца уже заметно припекали. Что меня ждало там, на площадке у церкви, когда я поднялся туда сквозь ряды светлых домов села? От церкви открывался вид на Серверу, виднелись постройки, некоторые в безупречном состоянии, а иные полуразрушенные. Рядом с церковью стояла статуя Иисуса Христа.

Вид на село Сервера-де-ла-Каньяда
Сервера-де-ла-Каньяда и её церковь

Недолго я пробыл в одиночестве. Превозмогая немощь и крутизну склона, на площадке появился старик. Он поздоровался и заговорил со мной. Лицо старика имело правильные и простые черты, кожа была равномерно и до предела загорелой. Эти подробности, к которым можно прибавить серые глаза, делали внешность деда выражением всего крестьянства равнин Арагона, современных потомков туземного иберийского населения и морисков.

Вид вблизи на церковь Святой Фёклы.
Церковь Святой Фёклы (Санта-Текла)

Не противоречил этой метафоре, а лишь подтвердил её и рассказ старика. Правда, понял я из него не более половины — виной тому как неполнота моего владения испанским, так и нечёткий, по-старчески, выговор собеседника. Нельзя также забывать, что говор старшего поколения здешних жителей отдаляется от литературной кастильской нормы. По словам деда, ему было восемьдесят восемь лет, и он тяжко проработал всю жизнь, конечно же, в сельском хозяйстве. Сначала возил что-то на мулах, затем пересел на трактор. Родился он здесь; из соседнего села была ныне покойная его жена. Работать мужику пришлось как на малой родине, так и в Андалусии, под Мадридом и во Франции.

Добродушный дедушка не только поведал о своей жизни, но и посоветовал несколько интересных мест в округе. В одно из них я загляну ближе к концу поездки.

Дневной и ночной виды площади Испании
Площадь Испании днём и ночью

Оставя машину на стоянке около Сарагосских ворот Калатаюда, я в спешке отправился искать туристический офис. Мне хотелось начать знакомство с городом с обзорной экскурсии. Оказалось, что на экскурсию записываются не в туристическом офисе, а в магазине сувениров здесь же, на площади Испании.

По рассказу хозяина магазина (он же экскурсовод), корни его растут из старинного купеческо-буржуазного калатаюдского рода. Перед тем, как упомянуть места, показанные нам, членам экскурсионной группы, стоит кратчайшим образом обрисовать историю сего славного города, Калатаюда.

Старая вывеска и улица в Калатаюде.

У города, о котором я веду речь, был предшественник — древнеримский Бильбилис. Его руины расположены в нескольких километрах отсюда. К тому же, камни построек римских времён повторно использовались в средние века, и их можно видеть в кладке нижних этажей зданий, составляющих историческую часть Калатаюда.

Заложение города на его нынешнем месте связывается с периодом исламского владычества (начиная с VIII в.). Название города по-арабски значит «Крепость Айюба». Хотя есть и другая версия, гласящая, что имя «Калатаюд» восходит к арабскому словосочетанию «крепость евреев». Её сторонники полагают, что здесь изначально могло быть укреплённое поселение еврейских ремесленников. Так или иначе, город имел большое военное значение, среди прочего, в междоусобных столкновениях как до, так и после распада Кордовского халифата.

Отчего же Бильбилис и его последователь Калатаюд считались стратегически важными точками? Дело в том, что это место — пересечение долины реки Халон с долинами её притоков. На некотором расстоянии эти низины смыкаются с подобными образованиями других рек Пиренейского полуострова. Калатаюдский уезд становится благодаря этому перекрёстком двух естественных путей. На современной карте Испании это линии Сарагоса-Мадрид и Средиземноморье-Наварра.

Мусульмане потеряли власть над Калатаюдом в 1120 г., когда Альфонсо I Воитель, король Арагона, взял его крепость. Снова были столкновения, теперь между христианскими королевствами полуострова, а также с соседями. Я читал, что крепости Калатаюда использовались вплоть до XIX в., например, в ходе наполеоновских и карлистских войн.

Однако, история человечества — далеко не дело одних лишь войн и действий правителей. Город не мог бы возникнуть на этом месте, не будь здесь плодородной долины (веги) реки Халон. Безымянный и бесконечный, тяжёлый и радостный крестьянский труд питал город во все времена. А самый знаменитый уроженец Бильбилиса-Калатаюда, без сомнения — древнеримский поэт-эпиграмматист Марк Валерий Марциал (I в. н. э.).

Церковь Сан-Хуан-эль-Реаль
Сан-Хуан-эль-Реаль и бывший иезуитский коллегиум

Возвратимся, впрочем, к моим похождениям, коль угодно, к тому, что старинные здания Калатаюда мне поведали. Сан-Хуан-эль-Реаль (San Juan el Real) — величественная церковь, возведённая иезуитами на рубеже XVII и XVIII вв. и посвящённая Богоматери Пилар. Около церкви монахи Общества Иисуса соорудили своего рода иезуитский квартал. Прямо к храму пристроено здание бывшего коллегиума (школы), а напротив можно видеть корпус, которому отводилась роль семинарии для дворян. Как и везде, иезуиты развернули в Калатаюде образовательную деятельность. К несчастью для них, в 1767 г. Общество Христа было изгнано из Испании по велению короля Карла III. Семинария для дворян так и не была полностью достроена, а церковь Пилар стала обыкновенной парафией под небесным покровительством Святого Иоанна (Сан-Хуан по-испански). Кстати, в стенах церкви можно увидеть ранние работы художника Франсиско де Гойя.

Любопытна церковь Сан-Педро-де-лос-Франкос (San Pedro de los Francos). Храм на этом месте был возведён после завоевания Калатаюда у мусульман королём Альфонсо и отдан в пользование группе воинов-франков (с территории современной Франции). Такую милость им оказали за то, что они поддержали поход арагонского короля против «неверных». Франкам были даны кое-какие привилегии, и они осели в Калатаюде.

Церковь Сан-Педро-де-лос-Франкос
Сан-Педро-де-лос-Франкос

Чем ещё любопытна упомянутая церковь Святого Петра? Именно в ней был провозглашён наследником арагонского престола известный всем Фердинанд, будущий «католический король», муж кастильской королевы Изабеллы. Также бросается в глаза колокольня храма, покосившаяся, к тому же лишённая каких-либо украшений. Раньше она их имела, но в середине XIX века её частично разобрали по решению городской управы. Дело в том, что город должна была посетить королева-регент Мария-Кристина с малолетней Изабеллой II. Монаршим особам отвели дворец прямо напротив церкви, и городские чиновники посчитали, что высокая кривая башня с колоколами может напугать королеву-мать и дочь. Двери церкви Сан-Педро обычно заперты, но экскурсовод отворил их перед нашей группой, так что мы смогли полюбоваться своеобразным внутренним убранством храма.

Коллегиата Святой Марии
Коллегиата Святой Марии

У Калатаюда нет своего епископа, следовательно, нет и собора. На протяжении веков могучие люди города пытались добиться этого высокого звания для коллегиаты Святой Марии (colegiata de Santa María). Им не удалось достигнуть цели, однако, несмотря на неудачу своих покровителей, главный храм города обладает истинным величием. Стройная восьмигранная колокольня церкви — символ Калатаюда и высочайшая башня в стиле мудехар в Арагоне. К сожалению, коллегиата закрыта на длительную реконструкцию.

Церковь Сан-Андрес, её колокольня.
Церковь Святого Андрея и её колокольня

В считанных десятках метров стоит ещё один шедевр мудехара, двери которого также заперты перед посетителями. Это церковь Святого Андрея (Сан-Андрес, San Andrés), о чём говорит косой крест на фасаде. Башня церкви ниже колокольни Святой Марии, но не уступает ей в узорах из кирпича, унаследованных от искусства Аль-Андалуса. Среди прочих прикрас, взгляд выхватывает медальоны со звёздами на среднем ярусе башни.

В те минуты, когда мы рассматривали церковь Святого Андрея, полдень уже был пройден. Солнце палило. Что же это за горка странной формы, поднимавшаяся за церковью на некотором удалении? А что за огромные существа в чёрно-белом оперении сидели на ней вертя головами, порою поднимая крылья? Вершина той горки известна как крепость Релох (Castillo del Reloj, «Часовая крепость»), ведь там стояло одно из укреплений оборонительного комплекса исламских времён. Фантастические существа на крепости — это аисты. Видно, близость горки и высота колокольни отнимали у зрения способность оценивать размеры, оттого аисты казались огромными грифами из мифологии.

Церковь Санто-Сепулькро в утренних лучах.
Церковь Санто-Сепулькро

Пока я был в Калатаюде, у меня не возникло сомнений в том, что аисты — хозяева города. Их гнёзда виднелись на каждой крыше, они восседали на любой возвышенности, то и дело пролетали в воздухе с веточками в клюве. Без преувеличения, зовущий треск их клювов показался мне самым характерным звуком Калатаюда.

Ещё одна величественная церковь — Санто-Сепулькро (Santo Sepulcro, Гроба Господня). Её история связана с одноимённым монашеско-рыцарским орденом. В этот храм при желании можно зайти, двери его широко открыты перед верующими и посетителями.

Террерские ворота
Террерские ворота

Калатаюд сохранил ряд городских ворот. Наверное, самые яркие из них — ворота Террерские (puerta de Terrer) на западной оконечности города. Перед воротами, за линией бывшей городской стены, простирается площадь, а на её краю находится калатаюдский исторический музей и монастырь Кармелит. Войдя в старый город через Террерские ворота, мы уже топчем улицы бывшего еврейского квартала — Худерии (Judería). Эти улицы, как водится в худериях Испании, узки, небольшие старинные здания порой ухожены, а порою запущены или заброшены. Рукой подать отсюда до церквей Святой Марии и Святого Андрея.

Жилые дома в Худерии
Своеобразное жильё в Худерии

Бредя наугад по улочкам Худерии в сторону укреплённой высокой части, я вышел (ведь это неизбежно) на наклонную улицу Куэста-де-Санта-Ана (Cuesta de Santa Ana, Склон Святой Анны). Лишь только я прошёл метров сто на подъём, Калатаюд предстал передо мною по левую руку в совершенно преображённом виде. Небо мирного голубого цвета, в белых облаках, свешивалось навстречу башням Святой Марии и Святого Андрея. Несколько минут назад узкие улицы направляли моё движение, а теперь они исчезли из вида, уступив место бесчисленным крышам и легко узнаваемым храмам. По правую руку возвышалась гора с руинами крепости Доньи Мартины (Castillo de Doña Martina), старейшей из крепостей Калатаюда.

Две двери бывшей синагоги
Двери бывшей синагоги

Вскоре я оказался у главного памятника этого когда-то еврейского склона. Ныне это церковь Утешения (Консоласьон, ermita de la Consolación), а века и века назад её каменное здание служило главной синагогой города. Два одинаковых дверных проёма, утверждают знатоки, были отдельными входами для мужчин и женщин.

Внутреннее убранство церкви де-ла-Пенья
В церкви Вирхен-де-ла-Пенья

Ступая дальше, ноги принесли меня к церкви Вирхен-де-ла-Пенья (santuario de la Virgen de la Peña). Богоматерь де-ла-Пенья (то есть, обретённая на скалах) считается покровительницей Калатаюда. Церковь открыта для посещения, а около неё есть смотровая площадка с роскошным видом на исторический центр. Основные памятники старого Калатаюда все видны отсюда. Их настолько легко опознать, что можно мысленно повторить утреннюю экскурсию, переводя взор от башни к башне, от фасада к фасаду.

Вид, в котором доминируют башни Святой Марии и Святого Андрея
Вид от церкви Вирхен-де-ла-Пенья

Я продолжил подъём и вскоре приблизился к часовне Сан-Роке (ermita de San Roque). В склоне горы, на которой она стоит, я видел выдолбленные пещеры, их полы были устелены соломой. У самой часовни я полюбовался ещё более широким, чем с предыдущей площадки, видом. Впридачу к нижней части города отсюда прекрасно видны были все крепости Калатаюда. Лучше всех сохранилась самая большая из них — крепость Айюба (Castillo de Ayub). С северной стороны, как волны застывшего моря, серели полупустынные холмы, разделяемые оврагами. А долина реки, напротив, зеленела лоскутами полей и садов.

Вид из Худерии, центр города освещает солнце
Сверкающий Калатаюд

Далее я спустился по той же улице Куэста-де-Санта-Ана к церкви Святого Андрея. В тот миг по небу плыли облака, похожие на нагромождения взбитых белых подушек. При взгляде на колокольню в окружении неба казалось, что церковь оторвалась от земли и плывёт куда-то, словно корабль. Опустив взгляд можно было остановить плавание. Снова смотреть вверх было опасно: вместо того, чтобы плыть, колокольня могла начать клониться, падать в мою сторону. Благо, от падения древней башни спасение было всё тем же — потупить очи, зацепиться взглядом за земную твердь.

Улица Морерии с видом на башни церквей
Баррио-де-ла-Пас в Морерии

От церкви Святого Андрея, как мы уже выяснили, уходит вверх улица Склон Святой Анны. Есть и другой путь в сторону возвышенности, начинается он правее (если стать спиной к церкви). Ведёт он к крепости Айюба. После созерцания плывущей и падающей башни я направился именно туда. Я прошёл небольшую площадь Сан-Хуан-эль-Вьехо и начал восхождение по улице де-ла-Пас (Barrio de la Paz, Квартал Мира). Это уже не еврейский, а бывший арабский квартал — Морерия (Morería). Он очень живописен.

Старинные крепостные стены и ворота
Крепость Айюба и старинные арабские ворота

Похоже, устройство маленьких жилых домиков совсем незначительно изменилось со средневековья. Примечательно, что районы Калатаюда, сидящие на склонах, буквально вгрызаются в скалу. Почти все здешние дома так или иначе используют рукотворные пещеры в прилегающей горе. Лучше всего это видно на полуразрушенных строениях. Вход в пещеры — обычно из внутренних дворов жилищ. Однако, рассматривая руины, я заметил, что нередко пещера является частью самого дома, его расширением вглубь горы. Порода здесь очень хрупкая — это облегчало долбление пещер. Для остального же города его скала и почва — настоящее проклятие. Большие здания проседают, трескаются, наклоняются. Красноречивое тому доказательство — «танцующие» дома на площади Испании. Много-много лет назад они перекосились и оперлись друг на друга; в этом положении их застанет и сегодня гость Калатаюда.

Морерия плавно переходит в сосновый бор-парк, окружающий крепость Айюба. Я не спешил подниматься к стенам крепости. Сперва я отыскал старинные ворота времён эмирата и халифата. Ныне заложенные кирпичом, они — часть стены, что спускается по склону в нижнюю часть Морерии.

Радуга, виднеющаяся из крепости Айюба.
После дождя в крепости Айюба

Крепость, естественно, представляет собой прекрасную смотровую площадку. Интересна она и сочетанием фортификации разных эпох. Нехитро сложенные из местных материалов стены времён мусульманского владычества соседствуют со стенами последних веков, каменными, способными выдерживать артиллерийские обстрелы.

Пока я гулял по крепости, с севера набежали дождевые тучи и окропили всё вокруг тёплыми каплями. Засветилась несмелая радуга, а через какое-то время она слилась с закатным багрянцем облаков.

Вид на весь центр города из крепости Айюба
Калатаюд, как на ладони

Не могло быть иначе: наступили сумерки, за ними опустился покров темноты. В городе кипела вечерняя жизнь, особенно на бульваре Кортес-де-Арагон. Погуляв немного по ночным улицам Калатаюда, я отправился восстанавливать силы, дабы встретить бодро грядущее воскресенье.

Балконы, широкие сверху и узкие в нижней части
Арагонские балконы

Ранним утром я покинул гостиницу. Сходил посмотреть на реку Халон. Вернулся в старый город, ходил по его спокойным, ещё не пробудившимся ото сна улицам. Закреплял полученные накануне знания об исторических памятниках. Позавтракал на террасе на площади Испании, которую грели пока ещё мягкие лучи солнца.

Изрытая пещерами гора с часовней на вершине.
Вид на часовню Сан-Роке

Затем пришло время чего-то новенького. Неспешно пройдя Худерию, я заметил: по склону из обнажённой рыхлой скалы нетрудно было подняться к ещё одной крепости оборонительного комплекса — Торре-Моча (castillo de la Torre Mocha). Так я и поступил. Когда я прохаживался по тропинке вдоль крепостной стены, передо мною разворачивался вид горы с часовней Сан-Роке на верхушке. Склоны горы были изрыты пещерами, белели крошечные домики. Внизу старик выгонял овец под лай собак. Безупречная картина, чтобы перенестись на сто, тысячу, а то и больше лет назад. Лишь промчавшийся вдали белый червь скоростного поезда вернул мою мысль в двадцать первый век.

Крепостная стена и башня
Около крепости Торре-Моча

От крепости Торре-Моча я спустился в Морерию. Прошёл мимо старинных ворот Сории. С улицы, которую обступали разноцветные дома, я наблюдал крепость Доньи Мартины, пытаясь запечатлеть в памяти образ её скал, стен, её комендантов — огромных умных аистов.

Вид на церковь с улочки
В селе Аниньон, недалеко от Калатаюда

Настал час покинуть Калатаюд. Я заехал в село Аниньон (Aniñón), откуда была родом покойная жена старика, с которым я беседовал в начале этого рассказа. Истинным удовольствием стало созерцать высокую аниньонскую церковь, шагая по сельским улочкам под щедрыми солнечными лучами последних дней мая.

Toletum, Tuleitula, Toledo

Читать по-русски

Introducción

Viajar de Bilbao a Madrid en avión es una idea que no tiene casi ningún sentido. Por supuesto, el objetivo principal (el desplazamiento del punto A al punto B) se alcanza. Sin embargo, es imposible pasar por alto una simple reflexión: el avión está en el aire apenas treinta y cinco minutos, pero ¡cuánto tiempo hay que perder para llegar con antelación al aeropuerto de Bilbao, pasar el control de seguridad, y se pierde mucho más en el traslado del aeropuerto de Madrid al centro de la capital española! Por norma general el billete de avión es caro… Si añadimos también las restricciones al equipaje, creo que el tema de las ventajas e inconvenientes se agota. A pesar de todo, no tenía otra opción: la movilidad en autobús no se había recuperado del todo después de que se finalizó el estado de alarma, y el actual horario reducido no me resultaba nada cómodo.

Lo extraño de un vuelo tan corto es la sensación falsa que se crea en la cabeza: parece que hemos empezado un viaje muy largo, mientras que en realidad no vamos a recorrer ni quinietnos kilómetros. Esta vez me tocó estar en el asiento al lado de una vecina poco habitual: una monja católica con su vestimenta negra con blanco. Dos mascarillas «higiénicas» cubrian su rostro, era imposible determinar su edad con precisión, pero se puede decir con seguridad que tenía menos de cincuenta años. Juzgando por el contenido del documento que la monja sacaba de su bolso y leía, su destino quedaba mucho más lejos que el mío, en Perú.

En el Madrid nocturno me encontré con multitudes de jóvenes alegres por el primer fin de semana fuera del estado de alarma. De vez en cuando se oían lenguas extranjeras, sobre todo el francés. Para pernoctar en Madrid había reservado cama en una habitación de ocho personas. El hostal estaba muy cerca de la plaza principal, Puerta del Sol. Se puede decir que las condiciones en él correspondían al precio tan bajo por noche. Unas personas de origen norteafricano estaban friendo carne en la cocina, llenando la habitación con los vapores que salían de la sartén. Además de esta gente, en la habitación había un joven francés. Este contó que venía de Normandía e iba a estar en Madrid dos días. La llave de mi locker se rompió en la propia cerradura, por tanto el dueño del hostal, alegre y con olor a vino en el aliento, tuvo que forzar la puerta de la consigna con un destornillador.

Me desperté sobre la una y media de la madrugada y oí un susurro. Desde la litera de arriba, mirando hacia la ventana, vislumbré a uno de los norteafricanos. Se encontraba de pie a unos metros de distancia susurrando una oración musulmana. De un texto que yo no conocía pasó a recitar la primera sura del Corán, Al-Fatiha, a la cual reconocí enseguida. Querido lector, esta escena de oración nocturna que acabo de describir, no está fuera de lugar, puesto que nos dirigimos a Toledo, Ciudad de las tres culturas: cristiana, musulmana y hebrea. Por la mañana siguiente fui andando hacia la plaza Elíptica, porque de allí salen los autobuses a Toledo.

Toledo. El primer día

Las colinas sobre las cuales se sitúa Toledo aparecen envueltas en sus murallas como si estas fueran cinturones. Toledo no reclama al turista con casitas blancas (como a menudo ocurre en las ciudades y pueblos andaluces) o con edificios cubiertos de azulejos relucientes (como en Lisboa, por ejemplo). El color de Toledo es el color del ladrillo y piedra, muy cercano al matiz que tiene la piel humana. Además, la sensación es que adoptando este color, la ciudad se asemeja a su entorno lleno de vegetación quemada por el sol.

Empecé mi primer día aquí con una visita guiada por las calles toledanas. El punto de partida fue una plaza triangular que tiene un nombre extraño: Zocodover. Este topónimo viene de la frase árabe «mercado de bestias de carga», aunque algo distorsionada. La ciudad tuvo que reconstruir este lugar después la destrucción casi total en los años de la guerra civil (1936—1939). Cuentan que la única parte de Zocodover que quedó en pie fue el Arco de la Sangre (el nombre se debe a la capilla de la Sangre de Cristo que estuvo instalada sobre la puerta). Terminó la visita guiada, y empecé a explorar por mi cuenta a esta ciudad de Toledo, capital de la comunidad autónoma de Castilla-La Mancha.

Las torres de la catedral de Toledo con el cielo casi despejado en el fondo.
Torres de la catedral de Toledo

Los artífices de la catedral gótica de Toledo se vieron obligados a modificar el proyecto inicial por falta de medios o bien por las dificultades relacionadas a la estabilidad del edificio sobre este terreno abundante en corrientes subrerráneas. A costa de unas estructuras adicionales se logró salvar la idea de la construcción del magnífico templo. La Catedral Primada de Toledo fue erigida en el mismo sitio donde antes existió una iglesia visigoda y más tarde una mezquita. Como las catedrales de otras ciudades españolas, la iglesia principal de Toledo tiene una decoración extremadamente rica. No sería suficiente ni una semana entera para poder ver todas las obras de arte que la llenan.

Fragmentos del interior de la catedral de Toledo, así como El Expolio, cuadro del Greco.
«El Expolio» del Greco y la decoración de la catedral de Toledo

Ha llegado el momento para mencionar la figura en torno a la cual la capital manchega en gran medida crea su imagen cultural. Es el pintor conocido bajo el apodo de «el Greco». Su nombre verdadero era Doménikos Theotokópoulos, él nació en la isla de Creta, la razón por la que en España se refiere a él como el Griego. Pues bien, en la catedral de Toledo hay varias obras del Greco, siendo El Expolio la más conocida de ellas. Es un cuadro que visualiza los últimos minutos de Jesucristo antes de ser crucificado.

Fachada principal de la mezquita del Cristo de la Luz y una pareja que camina hacia ella.
Mezquita del Cristo de la Luz

Habiendo visto algo del legado cristiano de Toledo (es decir, de una de las tres culturas) no tardaremos mucho en descubrir lo que queda en esta ciudad del legado islámico. El mejor representante de la cultura musulmana en Toledo es el monumento que hoy en día se conoce como la mezquita del Cristo de la Luz. La contradicción contenida en dicho nombre hace gracia, y está claro que el lugar no se llamaba así cuando pertenecía al culto musulmán. La mezquita se construyó en el año 999 cerca de una de las puertas de la ciudad. En 1085 los cristianos bajo el mando de Alfonso VI, rey de León, reconquistaron Toledo. Existe una leyenda que explica la razón por la cual el rey cristiano sintió una especial devoción hacia este oratorio musulmán. Se cuenta que el caballo del rey se arrodilló ante el edificio. El monarca y su séquito se sorprendieron por el suceso y se pusieron a indagar en su causa. Como resultado, encontraron una antigua imagen de Cristo que estaba escondida entre los muros de la mezquita. Ya sea por esta historia o no, el lugar de culto de los musulmanes se convirtió en un templo cristiano. De ahí viene su nombre actual.

Vista a la mezquita del Cristo de la Luz desde el jardín al lado de ella. Fragmentos del interior de esta antigua mezquita.
Mezquita del Cristo de la Luz

En la fachada principal de la mezquita hay una inscripción en árabe hecha en ladrillo. En el lado opuesto los cristianos adjuntaron un ábside semicircular, respetando el estilo del resto del edificio. Hoy en día el Cristo de la Luz se puede visitar como museo, a diferencia de la otra antigua mezquita, la de las Tornerías, situada en la calle del mismo nombre.

La antigua mezquita de las Tornerías (parece que está en obras). Gente pasando al lado del edificio por la calle de las Tornerías.
Mezquita de las Tornerías

Al salir de la histórica mezquita, me dirigí al barrio de Santa Bárbara, porque el hostal que había reservado estaba justo allí. Este barrio está en la otra orilla del Tajo. Una de las maneras de llegar allí es pasar por el puente antiguo de Alcántara. Comí en Santa Bárbara, lejos de la parte turística de Toledo, y descansé un poco en la habitación del hostal.

***

En las primeras horas de la tarde, bajo un cielo despejado, regresé a la orilla derecha del Tajo por el puente de Alcántara, aunque no tenía prisa para adentrarme de nuevo al casco histórico. En vez de ello paseé por un camino que discurría paralelo al río, observando las aguas del Tajo mucho más abajo y las rocas de granito en las orillas. Por cierto, una diferencia tan grande en altitud entre el río y la ciudad dificultaba el suministro de agua hasta los mediados del siglo XX. En el siglo XVI el relojero e inventor de origen italiano Juanelo Turriano (es la versión hispanizada de su nombre) elaboró y construyó un mecanismo hidráulico capaz de transportar las aguas del Tajo a la parte alta de Toledo. A pesar de eso, el ingeniero no recibió la recompensa debida por su esfuerzo. Cuenta la leyenda que Juanelo vivió sus últimos años en pobreza. Pero incluso en una situación tan desoladora el ingenio no lo abandonó: el inventor diseñó un autómata (Hombre de Palo) que podía caminar por las calles recogiendo limosna para su creador.

Un callejón sin salida antiguo. Otro rincón de la ciudad: el Pozo Amargo, en la plazuela del mismo nombre.
Un callejón sin salida en el casco histórico y el Pozo Amargo

Tras el paseo por la orilla del Tajo vamos hacia el centro. Trepando por las calles estrechas en cuesta, llegamos a una plazuela con un pozo de piedra en el medio. Este objeto centenario se conoce como el Pozo Amargo. Los toledanos tienen leyendas para explicar cualquier cosa. Se cuenta que el agua del pozo se volvió amarga por las lágrimas de una muchacha judía. Lloró tanto porque su padre rabino la había separado de su enamorado cristiano.

La iglesia de San Salvador con su torre campanario. Un grupo de gente delante de la iglesia, algunas personas con carritos de bebé.
Iglesia de San Salvador

Justo ahora partiremos hacia el antiguo barrio judío de Toledo, la Judería, que ocupaba la parte occidental de la ciudad. Aunque el encuentro cercano con la cultura hebrea, la tercera componente del legado medieval de España, lo pospondremos hasta el día siguiente. Ahora nos topamos con la iglesia de San Salvador, levantada sobre los restos de una antigua mezquita. En su interior una hilera de columnas sostiene unos arcos. El más curioso de estos soportes es una pilastra visigoda que contiene unas imágenes talladas correspondientes a algunos episodios de la vida de Cristo. También podemos entrar en el patio de la iglesia de San Salvador, que siglos atrás sirvió de cementerio. Desafortunadamente, debido a las restricciones sanitarias de nuestros tiempos, los visitantes no tenemos oportunidad de subir a la torre o ver los restos arqueológicos en el subsuelo del edificio.

El interior de la iglesia de San Salvador. Una hilera de columnas. La columna más lejana es una pilastra visigoda.
En la iglesia de San Salvador

Cerca de aquí, en el corazón de la Judería, se encuentra la iglesia de Santo Tomé. En ella siempre hay visitantes. El interés especial se debe a que la iglesia alberga una obra famosísima del Greco, El entierro del señor de Orgaz. Ya que todavía quedan unos veinte minutos hasta el cierre de la iglesia museo, nosotros también nos uniremos a la visita.

Mi primera tarde en Toledo (la del sábado, 15 de mayo de 2021) la dediqué a otra visita guiada, esta vez por los subterráneos. No es de extrañar que en una ciudad con una historia tan larga (Toledo tiene más de dos mil años) cualquier intento de excavar tierra lleve a un descubrimiento arqueológico. Pues sí, los subterráneos mostrados durante la visita contienen restos de termas romanas, baños árabes, vivienda privada (presuntamente de una familia judía)… Las generaciones posteriores podían usar estos espacios como depósitos de agua de lluvia (aljibes), como cuadras, para otros fines prácticos.

Parte del convento de San Juan de los Reyes. Su silueta se ve con el cielo en el fondo, antes del atardecer.
San Juan de los Reyes antes de la puesta de sol

Las épocas históricas se cruzan y se mezclan en estos subterráneos, así como lo hacen los materiales de construcción: sillares de piedra perfectamente ajustados y el «hormigón romano», el ladrillo medieval… Impresiona la diferencia entre los niveles de las calles en la Edad media y hoy, que se debe a la acumulación de los escombros generados por numerosas obras de derrumbe y construcción.

Vista nocturna de la fachada de San Juan de los Reyes, sobre la cual cuelgan decenas de cadenas.
Fachada del convento de San Juan de los Reyes con cadenas

La visita se ha acabado, y el crepúsculo le abre el camino a la noche. Se puede dedicar dos o tres horas a unos paseos tranquilos, mirar cómo cambia la ciudad al pasar de la luz a la oscuridad. Caminamos cerca del convento de San Juan de los Reyes. Decenas de cadenas cuelgan de su fachada. Se cuenta que las cadenas (o una parte de ellas) se las trajo desde Granada tras la destrucción de este último estado musulmán en la península ibérica. Allí habían servido para privar de libertad a los presos cristianos, que salieron de la cautividad gracias a la victoria de los Reyes Católicos, Fernando e Isabel, sobre Granada.

Rincones de Toledo de noche: el puente de San Martín, uno de los cobertizos y una portada de la catedral iluminada.
El puente de San Martín, un cobertizo y una portada de la catedral

Paseamos por las laderas que bajan hacia la orilla del río. Podemos disfrutar de la vista al puente iluminado de San Martín. Subimos a la ciudad de nuevo, deambulamos por sus calles casi desiertas. Varias veces nos encontramos con unos callejones cubiertos (cobertizos). Estas estructuras aparecieron siglos atrás, cuando era habitual que los dueños de los edificios (sobre todo los conventos) «robaran» las calles que separaban sus dominios. Así las calles se convertían en pasillos bajo las plantas ampliadas de las casas.

La vida nocturna está concentrada entre Zocodover y la plaza del Ayuntamiento (al lado de la catedral); el resto de las calles respira tranquilidad.

Toledo. El segundo día

Desayuné en el mismo restaurante donde comí el día anterior. Al lado de mí, en la terraza, desaynaban y tomaban café unos señores locales, alegres y habladores.

El puente de Alcántara y el Alcázar de Toledo por la mañana.
El puente de Alcántara y el Alcázar de Toledo

Excepto la historia «científica» y leyendas populares, Toledo concentra en torno a sí historias sobre las fuerzas y fenómenos sobrenaturales vinculados a la ciudad, sobre la actividad ocultista y cosas parecidas. Como en el resto de Europa, no acaba el interés (en particular, en este aspecto oculto) hacia la orden del Temple, que fue rica y poderosa, pero se enfrentó a la enemistad de los gobernantes a principios del siglo XIV, y estos acabaron destuyéndola con crueldad. La verdad es que mis conocimientos sobre ello son muy escasos. Sin embargo, me pareció interesante un monumento mencionado en las guías por Toledo: la Casa del Temple. En la guía oficial se afirma que aparte de las huellas de los propios templarios, el edificio contiene testimonios de diferentes épocas históricas, incluyendo la de al-Ándalus islámico.

Desafortunadamente, no logré entrar en la Casa del Temple. Sí, vi las cruces del Temple en sus muros, pero no se notaba ningún indicio de la actividad museística. Probablemente, la casa estaba cerrada por obras.

Interior de la iglesia que forma parte del convento de San Juan de los Reyes. Vista hacia el altar.
En el convento de San Juan de los Reyes

Vale, no hay que perder el ánimo por eso, ¡hay muchísimos lugares interesantes en la ciudad! Ahora vamos a visitar el mismo convento gótico de San Juan de los Reyes, en cuya fachada vimos las cadenas ayer. El convento lo fundaron los Reyes Católicos, Isabel y Fernando para conmemorar la batalla de Toro, parte de la guerra de sucesión castellana. Se afirma que este convento de San Juan debería haber sido el lugar de sepulcro de los propios reyes, pero un tiempo después de su construcción los castellanos y aragoneses tomaron Granada, y al final los monarcas fueron enterrados en la catedral de esta ciudad andaluza. Entre otras cosas, en la iglesia del convento de San Juan llama la atención el retablo de agradables proporciones. Aparte de la iglesia, se nos permite visitar las dos plantas del pórtico que rodea el claustro.

Interior de la antigua sinagoga de Santa María la Blanca. Una hilera de arcos y columnas pintada de blanco.
En la sinagoga de Santa María la Blanca

Por fin ha llegado el momento para esclarecer la tercera parte de la historia del Toledo medieval, la hebrea. Sus mayores representantes son la sinagoga que hoy en día es conocida bajo un apodo puramente católico, Santa María la Blanca, y otra sinagoga que lleva un nombre igual de cristiano, la del Tránsito (de la Virgen). Esta confusión, el hecho de que se refiera a los antiguos lugares de culto hebreos con nombres cristianos, tiene una explicación muy fácil: tras la expulsión de los judíos de España a finales del siglo XV, los edificios que usaba la comunidad judía para fines religiosos se convirtieron en templos católicos. En nuestros días ambas sinagogas están abiertas a los visitantes como museos.

En la sala de oración de la antigua sinagoga del Tránsito.
En la sinagoga del Tránsito

La sinagoga de Santa María la Blanca es la primera que encontramos en nuestro camino. Los arcos y las columnas que los apoyan dividen el espacio en cinco naves. Los capiteles enseguida se graban en la memoria gracias a una original decoración en forma de piña de conífera. El interior está pintado de blanco, su iluminación parece bien pensada. Por tanto nosotros también percibimos aquí la sensación de pureza y tranquilidad.

La vista exterior de la sinagoga del Tránsito y un fragmento de su interior (incluidas inscripciones en hebreo).
Sinagoga del Tránsito

La sinagoga del Tránsito es mucho más grande que su hermana. Una inmensa sala de oración está decorada con ornamentos geométricos y vegetales, tan propios de al-Ándalus y de todo el mundo árabe medieval. Unas líneas de texto escrito en hebreo cruzan la parte superior de las paredes. La sinagoga del Tránsito fue construida bajo el auspicio de Samuel ha Leví, un consejero de alto rango del rey Pedro I de Castilla. En general, en aquellos tiempos ya no se permitía construir sinagogas, así que esta fue una excepción. Hoy en día su edificio alberga un pequeño museo de los judíos sefardíes, es decir, aquellos judíos que habitaron en la península ibérica.

***

En busca de un sitio para comer recorremos las callejuelas, subimos y bajamos las cuestas. De pronto nos encontramos en la pequeña plaza de la Cruz. Vemos un viejo y abandonado edificio. A la derecha hay un cobertizo, y parece que desde hace mucho tiempo no lo ha tocado la mano del restaurador. La tranquilidad reina en las calles, pero todos los restaurantes están llenos de gente. Bajamos hasta la puerta de Bisagra, comemos al lado de ella.

En la plaza de la Cruz. Una casa abandonada y un cobertizo a la derecha de ella.
Plaza de la Cruz

Dediqué la tarde del domingo a un paseo por la orilla izquierda del Tajo. Así se puede ver la naturaleza de esta tierra, así como la ciudad desde los altos cerros. El primer sitio al que subiremos se llama Cerro del Bu. Aparte de las vistas a Toledo y su río, este alto tiene valor arqueológico. Aquí se ven los restos de edificaciones que aparecieron en la Edad del Bronce, mucho antes que la Toletum romana.

Ocas en la orilla del río. Amapolas rojas entre hierba.
En la orilla del Tajo

Seguimos subiendo: desde el Cerro del Bu a la cima de la Piedra del Rey Moro. Brilla el sol, ligeramente cubierto por la agujereada cortina de nubes transparentes. Por ambos lados del camino se tambalean las espigas de las hierbas; bajo su protección las amapolas emiten un fuerte color rojo. Desde la Piedra del Rey Moro vemos Toledo aún mejor. Cerca de nosotros destaca una roca que parece (al menos a mí) una cabeza de águila con su pico grande. Se quedó abajo el mirador del Valle. Hasta que yo sepa, ese mirador es el más popular entre los toledanos y turistas en esta orilla del Tajo.

Vista a Toledo. La catedral está presente en la parte izquierda y el río Tajo en la derecha.
Vista a Toledo desde el alto al lado del parador

Relativamente cerca aparece el parador de turismo, un hotel de prestigio. Nos dirigimos a la cima que se eleva sobre del parador. Echamos otro vistazo a las diferentes partes de Toledo. Reconocemos varios edificios emblemáticos. Por supuesto, la catedral. A la derecha de la catedral vemos el Alcázar, una fortaleza palacio que se sitúa en el lugar del núcleo romano más temprano. Hoy en día el Alcázar alberga el museo del ejército y la biblioteca de Castilla-La Mancha.

Vista a Toledo. Destacan la catedral y el Alcázar. En la parte de abajo está el cauce del río.
Vista a Toledo desde la orilla izquierda del Tajo

Emplazados en este alto encima del parador, también vemos perfectamente la Judería, el extremo occidental del Toledo histórico. En esta parte de la vista es imposible no reconocer la silueta del convento de San Juan de los Reyes. Respecto al resto de los edificios destacados en la selva de piedra que es la ciudad, somos incapaces de reconocerlos. Dos días es demasiado poco para que nos hagamos conocedores de Toledo. Además la ciudad se ve totalmente diferente desde aquí que desde el laberinto de sus propias calles. Detrás de las alturas ocupadas por la capital manchega se extiende la llanura dividida en los polígonos de los campos.

Bajamos a la carretera que discurre por un terreno lleno de parcelas con casas de campo y olivares. Las propiedades de este tipo se conocen aquí como cigarrales.

Una calle del casco histórico de Toledo. En el fondo se ve la iglesia de Santa Leocadia.
Vista a la iglesia de Santa Leocadia

Por el puente de San Martín debajo del que estuvimos paseando ayer por la tarde, llegamos de nuevo a la Judería. Nos queda una hora y media de estancia aquí; podemos pasear tranquilamente por las calles medievales o descansar en algún rincón pintoresco. En el instante cuando dejamos el triángulo de Zocodover el sol ya está bastante bajo. Dentro de muy poco (una vez más en la historia de Toledo) el astro, arrojando infinitos rayos de luz roja, se ocultará detrás del horizonte.

Толетум, Тулейтула, Толедо

Leer en español

Вступление

Добираться из Бильбао в Мадрид на самолёте — дело, лишённое смысла почти полностью. Конечно, основная задача поездки (перемещение из точки А в точку Б) решается. Однако невозможно уйти от наблюдения, что самолёт находится в воздухе каких-то тридцать пять минут, зато сколько времени нужно потратить, чтобы заранее прибыть в аэропорт Бильбао, пройти там контроль безопасности, не говоря уже о пути из огромного аэропорта Мадрида в центр испанской столицы! В общем случае, билет на самолёт дорог… Прибавим ещё ограничения на багаж — на этом, думаю, тема преимуществ и недостатков исчерпывается. Вопреки всему, выбора у меня не было: автобусное сообщение ещё не восстановилось в полной мере после отмены чрезвычайного положения, а текущее, урезанное, расписание автобусов меня совсем не устраивало.

Странность столь короткого перелёта — это ложное ощущение, которое закрадывается в голову: кажется, что мы отправились в далёкое-предалёкое путешествие, а в действительности же не преодолеем и пятисот километров. В этот раз необычной оказалась моя соседка по салону самолёта — католическая монахиня в своём чёрно-белом облачении. Две «защитные» маски на лице монахини не позволяли надёжно оценить её возраста, но, без сомнения, ей было меньше пятидесяти. Судя по документу, который она доставала из сумки и разглядывала, путь её лежал намного дальше, чем мой — в южноамериканскую страну Перу.

Ночной Мадрид встретил меня толпами молодёжи, радующейся первым выходным после снятия чрезвычайного положения. Звучала на улицах и иностранная речь — чаще всего французская. Чтобы переночевать в Мадриде, я забронировал койку в комнате на восемь человек. Хостел располагался совсем близко к главной площади, Пуэрта-дель-Соль. Могу сказать, что условия в нём соответствовали низкой цене за ночь. Выходцы из Северной Африки жарили мясо на кухне, наполняя комнату испарениями от жарки. Кроме этих людей, был в комнате парень-француз. Он поведал, что приехал из Нормандии и пробудет в Мадриде два дня. Ключ от моей ячейки в камере хранения сломался прямо в замке, и весёлому, с винным духом, хозяину пришлось открывать дверцу с помощью отвёртки.

Я проснулся где-то в половине второго ночи и услышал шёпот. Взгляд с верхней койки кровати в сторону окна обнаружил в нескольких метрах одного из североафриканцев. Он стоял в темноте и шептал мусульманскую молитву. От этого текста, мне неизвестного, он перешёл к первой суре Корана («Аль-Фатиха»), которую я распознал сразу. Сцена ночной молитвы, которую, о читатель, я только что обрисовал, вполне здесь уместна, ведь мы направляемся в Толедо — Город трёх культур: христианской, мусульманской и иудейской. Наутро я пошагал в сторону площади Элиптика, ведь именно оттуда уходят автобусы на Толедо.

Толедо. День первый

Холмы, на которых стоит Толедо, опоясаны его крепостными стенами. Толедо не зазывает туриста беленькими домиками (как часто бывает в андалусских городах) или покрытыми блестящей плиткой зданиями (как в Лиссабоне, например). Цвет Толедо — это цвет кирпича и камня, очень близкий к оттенку человеческой кожи. К тому же создаётся впечатление, что, принимая этот цвет, город подстраивается под окружающую его выжженную солнцем растительность.

Свой первый день здесь я начал с обзорной экскурсии в группе с экскурсоводом. Отправной точкой послужила треугольная площадь со странным названием Сокодовер (Zocodover), что является искажением арабской фразы «рынок рабочего скота». Городу пришлось восстанавливать это место после почти полного разрушения в годы гражданской войны (1936—1939 гг.). Как рассказывают, единственная уцелевшая во время того ужасного конфликта постройка Сокодовера — это Арко-де-ла-Сангре (Arco de la Sangre, Арка Крови, от имени часовни Крови Христа, которая была в этих воротах). Окончилась экскурсия, и я приступил к самостоятельному изучению Толедо, который, кстати, является столицей автономного сообщества Кастилия-Ла-Манча.

Башни собора Толедо на фоне почти ясного неба.
Башни собора Толедо

Строители готического собора Толедо вынуждены были изменить изначальный проект то ли по причине нехватки средств, то ли из-за трудностей с устойчивостью строения на этом участке, пронизанном подземными потоками. За счёт дополнительных структур им удалось спасти замысел постройки величественного храма. Собор Толедо (Catedral Primada de Toledo) возведён на том же месте, где ранее стояла вестготская церковь, а после неё — мечеть. Как и в других соборах Испании, убранство в главной церкви Толедо чрезвычайно богато; не хватило бы и недели, чтобы осмотреть все произведения искусства, её наполняющие.

Фрагменты внутреннего убранства собора Толедо, а также знаменитая картина Эль Греко.
Картина Эль Греко и внутреннее убранство собора Толедо

Пришло время заметить, что существует личность, вокруг которой столица Ла-Манчи строит свой культурный образ. Это художник, знакомый нам под именем Эль Греко (El Greco). Его настоящее имя — Доменикос Теотокопулос, родился он на острове Крит, отчего в Испании ему и дали прозвище Грек. Так вот, в соборе Толедо выставлено несколько картин Эль Греко. Самая знаменитая из них — «El Expolio» («Совлечение одежд с Христа»), изображающая Иисуса Христа в последние минуты перед распятием.

Главный фасад мечети Кристо-де-ла-Люс и идущая в его сторону парочка.
Мечеть Кристо-де-ла-Люс

Прикоснувшись к христианскому наследию Толедо, то есть к одной из трёх культур, тут же взглянем на то, что осталось в этом городе от наследия ислама. Лучший представитель мусульманской культуры Толедо — это памятник, известный ныне под забавным именем «Мечеть Христа, источающего свет» («Кристо-де-ла-Люс», по-испански Mezquita del Cristo de la Luz). Конечно же, в свою бытность мечетью сие место не носило такого явно христианского имени. Мечеть построили в 999 г. около городских ворот. В 1085 г. Толедо отвоевали христиане под предводительством леонского короля Альфонсо VI. Есть красивая легенда, объясняющая, почему христианский король почувствовал особое влечение к этому мусульманскому дому молитвы. Когда монарх дон Альфонсо въехал в Толедо, его конь пал на колени перед этим местом. Удивившись такому знаку, завоеватели обследовали мечеть и обрели там старинный образ Христа, замурованный в стенах здания. Так или иначе, этот мусульманский храм превратился в христианский. Отсюда и его нынешнее имя.

Вид на мечеть Кристо-де-ла-Люс из садика около неё. Фрагменты интерьера бывшей мечети.
Мечеть Кристо-де-ла-Люс

На главном фасаде мечети кирпичом выложена надпись на арабском языке. С обратной стороны христиане достроили полукруглую апсиду, впрочем, повторив в ней стиль остальной части здания. Сегодня мечеть Кристо-де-ла-Люс можно посетить как музей, в отличие от другой бывшей мечети Торнериас (Mezquita de las Tornerías), расположенной на одноимённой улице.

Мечеть Торнериас (похоже, в процессе реставрации). Люди проходят мимо по улице Торнериас.
Мечеть Торнериас

Выйдя из исторической мечети, я направился в район Санта-Барбара, ведь моя гостиница располагалась именно там. Этот район лежит на другом берегу реки Тахо. Один из способов перебраться туда — пройти по старинному мосту Алькантара (Alcántara). Я отобедал в Санта-Барбаре, вдали от туристической части Толедо, затем немного отдохнул в номере гостиницы.

***

Солнечной послеобеденной порой я вернулся на правый берег Тахо по мосту Алькантара, но не спешил углубляться вновь в исторический центр. Вместо этого я прошёл вдоль берега по оборудованной там прогулочной дорожке, разглядывая русло Тахо далеко внизу и гранитные утёсы на берегах. Кстати, столь большая разница в высоте между рекой и городом затрудняла снабжение Толедо водой вплоть до середины XX в. В XVI в. часовой мастер и изобретатель итальянского происхождения, называемый на испанский лад Хуанело Турриано, тщательно продумал и соорудил гидравлический механизм, способный доставлять воды реки в верхнюю часть города. Однако инженер не получил должной оплаты за свой труд. Легенда гласит, что Хуанело провёл последние годы жизни бедняком. Но и в этом положении изобретательность не оставила мастера: он изготовил фигуру-автомат, которая способна была ходить по улице, собирая милостыню для своего создателя.

Старинный тупиковый переулок. Другой уголок города: колодец Посо Амарго на одноимённой площади.
Тупичок в историческом Толедо и колодец Посо Амарго

После короткой прогулки по берегу Тахо мы направляемся в центр. Карабкаясь по наклонным улочкам, мы оказываемся на маленькой площади с каменным колодцем посередине. Этот колодец называется Посо Амарго (Pozo Amargo, или «колодец с горькой водой»). У жителей Толедо есть легенды на все случаи жизни. Говорят, что вода в колодце стала горькой от слёз еврейской девушки, которую её отец-раввин разлучил с возлюбленным-христианином.

Церковь Сан-Сальвадор с башней-колокольней. На ближнем плане: люди, в том числе с детскими колясками.
Церковь Сан-Сальвадор

Как раз теперь мы пойдём в сторону бывшего еврейского квартала Толедо, Худерии (Judería). Он занимал когда-то западную часть города. Полноценное знакомство с культурой иудеев, третьей составляющей средневекового наследия Испании, мы отложим до следующего дня. Сейчас же на нашем пути показывается церковь Сан-Сальвадор (San Salvador, или Святого Спасителя), воздвигнутая на основании старинной мечети. Внутри неё ряд колонн подпирает арки. Самая любопытная из опор — вестготская пилястра с точёными изображениями сцен из жизни Иисуса Христа. Также нам удаётся попасть в дворик церкви Сан-Сальвадор, служивший века назад кладбищем. К сожалению, по причине санитарных ограничений нынешнего времени посетители лишены возможности подняться на башню или осмотреть раскопки в подвальной части памятника.

Внутреннее убранство церкви Сан-Сальвадор. Ряд колонн, последняя из которых — вестготская пилястра.
В церкви Сан-Сальвадор

Недалеко отсюда, в сердце Худерии, стоит церковь Санто-Томе (Santo Tomé). Посетители в ней никогда не переводятся. Причина их (вернее, нашего общего) повышенного интереса — в том, что в стенах храма выставлена известнейшая картина Эль-Греко — «Погребение сеньора (графа) Оргаса» (El entierro del señor de Orgaz). Так как до закрытия церкви-музея ещё остаётся двадцать минут, зайдём в неё и мы.

Свой первый вечер в Толедо (а было это в субботу, 15 мая 2021 года) я посвятил ещё одной экскурсии — в сей раз по подземельям. Неудивительно, что в городе с такой длинной историей (а ему более двух тысяч лет) любая попытка порыться в земле приводит к археологическому открытию. Так вот, подземелья, показываемые в ходе экскурсии, содержат остатки римских терм, арабских бань, частного жилища (предположительно, еврейской семьи)… Более поздние поколения могли использовать эти пространства как хранилища дождевой воды («альхибе»), в качестве хлева, для прочих хозяйственных нужд.

Силуэт части монастыря Сан-Хуан-де-лос-Рейес на фоне предзакатного неба.
Сан-Хуан-де-лос-Рейес в предзакатный час

Исторические эпохи пересекаются и смешиваются в этих подземельях, как и строительные материалы: тщательно подогнанные друг к другу каменные блоки и «римский бетон», средневековый кирпич… Поражает разница в уровне улиц, средневековых и нынешних. Отчасти она объясняется накоплением обломков от многочисленных перестроек внутри городских стен.

Ночной вид фасада монастыря Сан-Хуан-де-лос-Рейес, на котором висят цепи.
Фасад монастыря Сан-Хуан-де-лос-Рейес с цепями

Экскурсия кончилась, а сумерки уступают место тёмной ночи. Можно посвятить два-три часа спокойной прогулке, посмотреть, как меняется город от светлого времени суток к тёмному. Проходим мимо монастыря Сан-Хуан-де-лос-Рейес (San Juan de los Reyes). Десятки цепей висят на его фасаде. Сообщается, что цепи (или их часть) были привезены из Гранады после разгрома этого последнего мусульманского царства на Пиренейском полуострове. Там они ранее сковывали христианских пленников, которые оказались на свободе после победы «Католических королей», Фердинанда и Изабеллы, над Гранадой.

Уголки Толедо ночью: мост Сан-Мартин, кобертисо и подсвеченный портал собора.
Мост Сан-Мартин, кобертисо и портал собора

Гуляем по склонам высокого берега реки, любуясь подсвеченным мостом Святого Мартина (San Martín). Снова поднимаемся в город, бродим по его почти безлюдным улицам. В нескольких местах нам встречаются крытые переулки, именуемые здесь «кобертисос» (cobertizos). Такие сооружения возникли века назад, когда обыденным явлением был захват хозяевами зданий (особенно монастырями) улиц, разделявших их владения. Так улицы превращались в коридоры под этажами расширенных зданий.

Ночная жизнь сосредоточена вокруг площадей Сокодовер и Айюнтамьенто (перед собором), а остальные улицы просто дышат спокойствием).

Толедо. День второй

Позавтракал я в том же ресторане, где накануне обедал. Рядом на террасе завтракали и пили кофе жизнерадостные разговорчивые местные мужички.

Мост Алькантара и Алькасар утром.
Мост Алькантара и дворец Алькасар

Помимо «научной» истории и народных легенд, вокруг Толедо скопились рассказы о сверхъестественных силах и явлениях, связанных с городом, об оккультной деятельности и похожих вещах. Как и во всей Европе, не гаснет интерес именно с этой стороны к ордену тамплиеров (храмовников), когда-то могущественному и богатому, впавшему в немилость к правителям начала XIV в., которые в итоге с ним жестоко расправились. Честно говоря, у меня крайне скудные знания по этой теме. Тем не менее, мне показался любопытным один памятник, о котором пишут путеводители по Толедо — Дом тамплиеров (Casa del Temple). В официальном путеводителе утверждается, что кроме следов самих храмовников в доме есть свидетельства разных эпох, включая эпоху исламского Аль-Андалуса.

К сожалению, в Дом тамплиеров мне не удалось попасть. Да, на его стенах я видел кресты Ордена храма, но в остальном памятник не подавал признаков музейной деятельности. Возможно, он был закрыт на ремонт.

Интерьер церкви монастыря Сан-Хуан-де-лос-Рейес. Вид в сторону алтаря.
В монастыре Сан-Хуан-де-лос-Рейес

Ладно, не стоит унывать из-за этого — в городе более чем достаточно интересных мест! Сейчас мы посетим тот самый готический монастырь Сан-Хуан-де-лос-Рейес, на фасаде которого вчера вечером видели висящие цепи. Монастырь основали Фердинанд и Изабелла в ознаменование битвы под Торо, события в войне за наследование кастильского трона. Утверждается, что этот монастырь Святого Иоанна должен был стать усыпальницей самой королевской четы. Однако годы спустя после его заложения кастильцы и арагонцы захватили Гранаду, и в конце концов король и королева упокоились в соборе этого андалусского города. В церкви монастыря Сан-Хуан, среди прочего, обращает на себя внимание иконостас гармоничных пропорций. Кроме церкви, нам позволено посетить двухэтажный портик внутреннего двора монастыря.

Внутреннее убранство бывшей синагоги Санта-Мария-ла-Бланка. Ряд арок и колонн, выкрашенных в белый цвет.
В синагоге Санта-Мария-ла-Бланка

А теперь наконец пришло время приобщиться к третьей составляющей истории средневекового Толедо — иудейской. Её важнейшие представители — это синагога, носящая ныне вопиюще католическое «прозвище» Санта-Мария-ла-Бланка (Santa María la Blanca), и другая синагога под столь же христианским названием Трансито (Transito), то есть Успения Богородицы. Такая путаница, когда синагоги величают христианскими именами, объясняется просто: после изгнания евреев из Испании в конце XV в. помещения, которые те использовали для отправления культа, были превращены в католические церкви. Теперь же обе синагоги Толедо открыты посетителям как музеи.

В зале молитвы бывшей синагоги Трансито.
В синагоге Трансито

Первой на нашем пути оказывается Санта-Мария-ла-Бланка. Арки и поддерживающие их колонны делят внутреннее пространство на пять нефов. Форма капителей хорошо запоминается благодаря своеобразному украшению в виде сосновых шишек. Помещение выкрашено в белый цвет, а его освещение хорошо продумано. Вот и мы ощущаем здесь спокойствие и чистоту.

Внешний вид синагоги Трансито и фрагмент её внутреннего убранства (включая надписи на древнееврейском языке).
Синагога Трансито

Синагога Трансито намного больше своей сестры. Огромный зал молитвы украшен лепными геометрическими и растительными узорами, свойственными Аль-Андалусу и средневековому арабскому миру в целом. Верхние части стен пересекаются строками текста на древнееврейском языке. Синагогу Трансито построили под покровительством Самуэля Ха-Леви, высокопоставленного советника кастильского короля Педро I. То были времена (середина XIV в.), когда вообще-то уже не разрешалось строительство синагог, так что детище Ха-Леви стало исключением. Ныне в здании располагается небольшой музей сефардов (испанских евреев).

***

В поиске места, где бы пообедать, бороздим раз и другой улочки, поднимаемся и спускаемся по склонам. Так нас приносит на маленькую площадь Пласа-де-ла-Крус. Видим заброшенный старый дом, а справа от него — коридор-кобертисо, которого, кажется, давно не касалась рука реставратора. На улицах мирно и спокойно, но все рестораны уже полны людей. Спускаемся к воротам Бисагра (Bisagra) и обедаем около них.

Пласа-де-ла-Крус. Заброшенный дом, справа от него кобертисо.
Пласа-де-ла-Крус

Послеобеденные часы воскресенья я посвятил прогулке по левому берегу Тахо. Так можно поглядеть на местную природу, а ещё и на город с верхушек холмов. Первая возвышенность, на которую мы заберёмся — это Серро-дель-Бу (Cerro del Bu). Кроме видов на Толедо и его реку, эта горка имеет археологическую ценность. По сей день здесь видны остатки построек, появившихся в Бронзовом веке, задолго до римского Толетума.

Гуси на берегу реки. Красные маки среди трав.
На берегу реки Тахо

С Серро-дель-Бу поднимаемся выше, на вершину Пьедра-дель-Рей-Моро (Piedra del Rey Moro, Камень Маврского Царя). Светит солнце, слегка прикрытое дырявой завесой прозрачных облаков. По обе стороны от дорожки колышутся на ветру колоски трав, а под их защитой горят красные маки. С Пьедра-дель-Рей-Моро Толедо виден ещё лучше. Вблизи от места, где мы стоим, выделяется скала в форме орлиной головы с клювом (так она представилась мне, по крайней мере). Внизу осталась смотровая площадка, известная как Мирадор-дель-Валье (Mirador del Valle). Насколько я знаю, из всех смотровых площадок именно Валье наиболее популярно среди жителей и гостей Толедо.

Вид на Толедо. Собор в левой части, река Тахо в правой.
Вид на Толедо с вершины у парадора

Теперь в относительной близости нам показывается парадор — престижная гостиница для туристов. Направляемся на вершину, которая возвышается над парадором. Окидываем город взглядом ещё раз. Узнаём несколько примечательных строений. Конечно же, собор. Справа от него — Алькасар, дворец, стоящий на месте самого раннего римского поселения. В наши дни в Алькасаре работает музей вооруженных сил, а также библиотека Кастилии-Ла-Манчи.

Вид на Толедо. Выделяются собор и Алькасар. Внизу течёт река.
Вид на Толедо с левого берега Тахо

С высокой точки над парадором нам прекрасно видна и Худерия, западная оконечность исторического Толедо. В этой области вида (с левой его стороны) невозможно не узнать очертаний монастыря Сан-Хуан-де-лос-Рейес. Что касается большинства других выдающихся зданий в каменном лесу города, то мы неспособны их опознать. Два дня — очень уж мало, чтобы стать знатоком Толедо. К тому же, город смотрится совершенно иначе отсюда, издалека, нежели изнутри лабиринта своих улиц. За возвышенностью, занятой столицей Ла-Манчи, простирается равнина, расчерченная межами полей.

Спускаемся на дорогу. Она идёт по местности, где много загородных владений с домиками и оливковыми рощицами. Такие «дачи» здесь называются «сигарраль» (cigarral), наверное, от слова «cigarra» («цикада»).

Улица исторической части Толедо. Вдали видна церковь святой Леокадии.
Вид на церковь св. Леокадии

По мосту Сан-Мартин, под которым мы гуляли вчерашним вечером, вновь приходим в район Худерия. В оставшиеся полтора часа можно спокойно побродить по улочкам или отдохнуть в каком-нибудь живописном уголке. В миг, когда мы покидаем треугольник Сокодовера, чтобы направиться на автостанцию, солнце уже совсем низко; совсем скоро — в который раз за историю Толедо — оно, источая красный свет, скроется за горизонтом.

Paseando por Aralar

Читать по-русски

No sé si sólo es una peculiaridad de mi cerebro o una propiedad común de la percepción humana… Es que durante el tiempo que estoy en la naturaleza, entre árboles, montes y prados, mi sistema visual se carga de imágenes. Después del paseo, en un ambiente tranquilo, el cerebro empieza a generar imágenes por sí solo. Pueden ser partes de lo visto durante el día, aunque también pueden no tener nada que ver con ello. Se manifiesta una mayor fuerza de imaginación: la mente aporta con facilidad cualquier modelo visual que le pidan las capas superiores de la conciencia.

¿Quizás la naturaleza contenga algunos dibujos o patrones especiales que sirven de llave para los circuitos visuales del cerebro? ¿Pueden pertenecer a estos patrones los árboles que se ramifican, las hojas, las piedras o el barro del camino?

¿Pueden estar entre ellos estos cuervos grandes que acabamos de ver aquí, en la cercanía del parque natural de Aralar? Algo están divisando estos pájaros desde unos postes, lanzando su grito. Estamos en la segunda mitad de marzo del 2021. Esta mañana me he quedado en una habitación de una casa rural. La mañana ha sido fría y lluviosa. Tras un descanso corto he salido para tomar el primer contacto con Aralar. El cielo había dejado de rociar la tierra con su agua, pero seguía amenazando con el regreso de la lluvia torrencial de la mañana.

Iglesia, río y edificio industrial en Ataun.
En Ataun

La siguiente imagen es una mezcla de lo natural y la creación humana. Bajamos al pueblo de Ataun. A mano izquierda, debajo del camino en el que estamos parados ahora mismo, fluye un río. Sus aguas agitadas y marrones tratan de arrancar los árboles que quedaron atrapados en el torrente. A unos cien metros río arriba la imagen se corona con la iglesia de San Martín.

Seguimos la ruta, que esta vez nos obliga a subir por la ladera. Árboles sin hojas, vista al desfiladero, a veces rachas de viento y asaltos momentáneos de la lluvia… Todo esto despierta un poco de ansiedad en el alma. Sin embargo, al caer el crepúsculo ya estamos en una carretera conocida, por la cual enseguida llegaremos a nuestro albergue.

Iglesia y casa en Zaldibia.
Zaldibia

Lo primero que hacemos en la mañana siguiente es visitar el centro del pueblo de Zaldibia, para desayunar o por lo menos poner algo en la boca antes de la ruta larga que hemos planeado para hoy. El tiempo ha mejorado notablemente, aunque el aire está bastante fresco, en torno a los cinco grados. Suena el río. Ya están abiertas las pequeñas tiendas, las cafeterías se están preparando para recibir clientes. Justo encima del caudal se encuentra la iglesia. Aquí mismo, en la plaza central, los obreros siguen con el trabajo de rehabilitación de un viejo edificio de viviendas, y otros edificios, hermanos de este, esperan su turno de ser reformados.

Río y estructuras hidrotécnicas.
Por la orilla del río

El ruido del río nos acompaña a lo largo de los primeros kilómetros del recorrido. A lo lejos se ve la sierra de Aralar. En el lugar donde confluyen dos ríos nos esperan unas construcciones hidrotécnicas que sirven de puente para que crucemos los poderosos caudales procedentes de la montaña. Justo en este lugar termina la parte llana de la ruta.

Vista al monte y una casa grande blanca.

Su parte montañosa la precede una subida paulatina por las curvas de una carretera estrecha. Dentro de nada vemos un panorama lleno de azulados pliegues de montañas lejanas. Los valles están salpicados por poblados humanos. En la misma ladera donde estamos nosotros, pero más abajo, con orgullo ocupa su lugar un caserío-baserri vasco de muros blancos. La cima más cercana de la sierra a la que estamos subiendo está envuelta en nubes. Entre las nubes se ven las superficies nevadas.

Tronco talado de un árbol caído.
Este árbol tenía más años que yo

En el puerto que alcanzamos hay un cartel que informa sobre el patrimonio prehistórico descubierto en esta área. Pisamos la calzada antigua que nos conducirá por las curvas de la ladera. En la roca de la calzada se ven las huellas talladas por los carros que transitaban aquí en tiempos pasados. Es este el camino que nos trae a un lugar más ancho, y aquí nuestra percepción tendrá un regalo en forma de estímulos visuales y sonoros. El ruido del chorro de agua muy fino que cae en el depósito de la fuente, lleva la imaginación a un florido jardín en algún país más al sur. La vista está dirigida a los árboles sin hojas iluminados por el sol. Pero más nos ocupa otro árbol, el gigante con las ramas taladas. No hace mucho tiempo desde que cayó aquí, al lado de la fuente. Contamos los anillos… El árbol tenía cerca de cuarenta años.

Calzada antigua en la ladera de un monte.
Por la calzada antigua

El camino describe una curva tras otra, la abrupta bajada lo bordea por la derecha, aunque los abundantes árboles y arbustos suavizan el caracter casi vertical de la ladera. Para seguir el recorrido, les pagamos a estos montes con un pequeño esfuerzo físico, necesario para subir la próxima cuesta.

Vista montañosa.

Entramos en una pequeña meseta cubierta de prados verdes. Hayas centenarias pasan a ambos lados de nosotros. Ellas no tienen ninguna prisa en despertarse. El viento frío se siente con mucha más libertad que ahí atrás, donde nos protegía la ladera. A mano derecha vemos un lugar elevado con piedras grandes que sobresalen de la tierra. Este sitio está marcado como dolmen, un monumento de la era prehistórica. Un poco más adelante notamos otro dolmen, esta vez al descubierto. No obstante, puede ser que esta cámara de piedra orientada del sur al norte sea una imitación moderna con el objetivo de enseñarnos cómo se veían los dólmenes en los lejanos siglos de su construcción.

Haya centenaria y dolmen.

A la izquierda se elevan las laderas calvas de la sierra. Desde aquí abajo vemos que las jorobas de las cimas muestran un estrecho borde compuesto de innumerables manchas blancas. Es verdad que no nos deja tranquilos el viento frío, pero es difícil creer que ahí encima de nuestras cabezas pueda reinar el invierno.

Un laberinto de rocas y piedras de variadas formas separa el prado de la meseta y las laderas empinadas. ¿No les parecería a nuestros antepasados que este cinturón de piedra era la frontera entre la tierra colonizada y el mundo inhóspito de la montaña? ¿No sería por eso que colocaran sus objetos rituales y funerarios cerca de la frontera, en este lado de ella? Seguramente la antropología tenga respuestas a estas preguntas. Pero nosotros únicamente nos llevamos una instantánea mental del lugar.

Ladera nevada.

Sí, nos llevaremos muy lejos esta instantánea. Sin embargo, ahora mismo la curiosidad nos detiene. ¿Cómo podemos marcharnos de aquí sin llegar a la franja blanca que brilla ahí arriba?

La ladera es bastante empinada y llena de arbustos pequeños con pinchos. Pronto aparecen pedazos de nieve medio derretida. Conforme vamos subiendo, la capa de nieve se vuelve consistente y entera. Un poco más y nuestros pies se hunden en la nieve con cada paso. El viento helado sopla a rachas y silba. El cielo está despejado, no hay obstáculos para los rayos del sol. Hace daño mirar a la superficie blanca y brillante alrededor.

Flores entre la nieve.

Se hace raro contemplar las vistas sin nieve desde aquí. Como hace apenas media hora nos extrañaba la lejana franja blanca, ahora cuesta creer que pueda no haber nieve en todos los alrededores.

Sobre nuestras propias huellas regresamos a las faldas de la montaña. Nos dirigimos hacia el embalse de Lareo. En su orilla aparece otro dolmen. Ahora toca hacer el mismo camino de vuelta (esta vez sin subir a la cima nevada, desde luego).

Edificio en la cumbre nevada.

Al final logré volver al pueblo de Zaldibia una hora y media antes del cierre de la hostelería (en estos tiempos los establecimientos tienen que cerrar a las ocho de la noche). Pude picar algo, lo cual era necesario, ya que había comido extremadamente poco en los últimos dos días.

Embalse de Lareo y piedras de un dolmen.
Embalse de Lareo y restos del dolmen al lado del embalse

El día siguiente, en una mañana casi despejada, me despedí de lejos de los majestuosos montes de Aralar. La nieve exponía su blancura en las cumbres, las nubes las abrazaban. Luego me esperaba el camino hacia abajo, a Ordizia, y de allí a San Sebastián en un tren de cercanías, entre la ruidosa multitud de sus viajeros.

Senderos del parque natural de Pagoeta

Читать по-русски

Es imposible imaginar la cultura europea sin carreteras. Las carreteras aceleran el movimiento de las personas en ciertas direcciones. Unidas a los muros y vallas, ellas no dejan que nos dispersemos por la faz de la tierra.

Esta estrecha carretera asfaltada nos conduce por su arcen. Pasamos al lado de un roble joven. Alegre por la llegada de la primavera, el arbolito colgó unos discretos pendientes en sus ramas finas, también han comenzado a abrirse sus onduladas hojas de un color verde fresco y brillante.

Entrada del parque natural de Pagoeta. Máquina de asfalto antigua.

Los ciclistas giran los pedales con energía yendo cuesta arriba, adelantándonos, ya que la pendiente no es nada empinada aquí. Sus compañeros que van en la dirección contraria, cuesta abajo, están poseídos por la alegre locura de la velocidad. En la entrada del parque natural de Pagoeta vimos una máquina de asfalto antigua, por alguna razón instalada aquí como monumento. Hace mucho tiempo que se abrieron brechas en su cubierta de madera. Nos encontramos en la provincia de Guipúzcoa (País Vasco), cerca de la villa costera de Zarautz.

Casa abandonada en Pagoeta.

Abandonamos la arteria de la carretera pasando al capilar de un sendero. El sendero nos obliga a acercarnos a una casa grande abandonada. Su fachada principal, como es lógico, da al sur. En la parte del norte, más fría, lo más probable, está la despensa. Desconocemos el objetivo de las dos estructuras cilíndricas adjuntas a esta parte del edificio. La casa está colocada al borde de una abrupta cuesta. Un pequeño espacio sobre la cuesta sirve de terraza o mirador. Seguro que ha pasado mucho tiempo desde que los habitantes de esta casa estuvieron en su terraza por última vez contemplando el amanecer o la vista al valle.

Los árboles se estrechan hacia arriba en busca de luz solar.

Ahora empieza una bajada en nuestro recorrido. Pagoeta se traduce del euskera como “lugar abundante en hayas”. Las hayas, con pocas excepciones, todavía están sin hojas. Los alisos se han decorado las ramas con amentos. Un pájaro pequeño se ha posado sobre el tronco de un árbol seco. Observando su comportamiento, vemos que el pajarito recorre otros árboles cercanos, va arrancando trozos de corteza, llevándolos al tronco elegido. ¿Está haciendo un nido? Desafortunadamente, mis escasos conocimientos en la vida de los pájaros no me permiten contestar esta pregunta.

Riachuelo en el parque natural de Pagoeta.

Ríos… Si un río es navegable, puede dirigir y acelerar el movimiento de las personas, de la misma manera que lo hacen las carreteras. La crecida de un río, aunque sea un río pequeño, es capaz de cortarnos el camino. En cambio, un riachuelo como este, que estámos viendo ahora mismo, sólo puede actuar sobre nosotros con la imagen de sus diminutas cascadas, embrujarnos con su ruido, “sumergir la mente en un misterioso sueño” (como dijo el poeta ruso Lérmontov).

Todoterreno de los guardas forestales en Pagoeta.

Viendo el bosque que apenas empezó a despertarse, superamos el próximo tramo del camino. Ahora nos situamos en el comienzo del sendero que sube a las cimas de la sierra. Aquí mismo pacen unos caballos de la conocida raza vasca llamada pottoka. La gente baja del monte o comienza la subida. La vista al mar azul y costa que acaba de aparecer sirve de fondo a todo lo que está sucediendo. En estas laderas hay muchos yacimientos prehistóricos esparcidos, y la información sobre ellos se puede leer en los carteles.

Vista al mar, monte. Un caballo pottoka pace en la ladera.

Empezamos a subir. Con el aumento de la altura el viento se hace más fuerte, parece que nos quiere tirar contra el suelo. Aquí escapamos fácilmente del cautiverio de los caminos y senderos: toda la ladera está a nuestra disposición. Han llegado unas nubes más densas y grises, aunque sigue habiendo aberturas a través de las cuales recibimos rayos del sol, tan agradables en este entorno un poco inhóspito. Un grupo alegre de niños y adolescentes está subiendo cerca de nosotros, acompañados por dos o tres adultos.

Vista al pueblo de Aia.

Dentro de un rato acabamos en la cima, en la cual hay una cruz alta de color blanco. Desde aquí se ven los montes que rodean los pueblos de Zarautz, Orio, así como a la capital guipuzcoana, San Sebastián. Aquí hay más gente que en los tramos anteriores. Algunas personas no se quitan las mascarillas ni siquiera en un lugar como este. “Dura lex, sed lex”, la ley es dura, pero es ley. Aunque, por supuesto, las fosas nasales tapadas con trapos de fibra sintética aspiran más los vapores propios del cuerpo y no el aire puro del monte. La fresca humedad no llega a la percepción de esta gente, no le golpea en las mejillas el viento frío, le es imposible disfrutar de los tímidos olores de la primavera vasca.

La iglesia en el pueblo de Aia.

Desde la cruz blanca el camino nos conduce hacia abajo de nuevo. Todavía en la ladera, contemplamos las vistas de las montañas. La tierra se ha convertido en escenario de un teatro, pues el sol aparece una y otra vez entre las nubes, iluminando los campos, bosques y el pueblo de Aia, que tiene una iglesia en su centro. Ahora el pueblo nos aparece a vista de pájaro, pero apenas en media hora vamos a tomar una taza de café en la plaza central de Aia, enfrente de la iglesia y ayuntamiento.

Las hojas nuevas de los árboles relucen al sol.

Al abandonar el pueblo, el sendero se adentra en el escenario del teatro natural. El sol sigue jugando con los actores: con los robles, cuya ropa se compone de brillantes puntos verdes, con las multitudes de hayas desnudas, cuyo color se sitúa entre marrón y rosa.

Una extraña ferrería-molino. Chorros de agua caen de su parte superior.

De pronto a nuestra izquierda aparece algo semejante a un castillo: muro de piedra y una puerta en él. ¿Puede haber un castillo aquí? De su lado llega un ruido extraño, es difícil decir cuál es su naturaleza. Una vista rápida nos permite conocer que la construcción no es un castillo sino un ingenioso dispositivo hidráulico. Encima del muro corre agua, desembocando en una piscina en el propio tejado del edificio, luego sale de ahí y en forma de dos chorros cae en otro depósito, esta vez al nivel de la tierra.

Abeja recogiendo néctar de una flor en el jardín botánico de Iturraran.

Aclaramos que de esta forma los habitantes de esta área empleaban la energía de los riachuelos para procesar el hierro y moler el cereal. Esta antigua ferrería-molino en la actualidad se puede visitar como museo, aunque a la hora de nuestra llegada sus puertas ya están cerradas.

Exuberante florecimiento en el jardín de Iturraran.

La mayor parte del camino se ha quedado atrás. Tomamos otra cuesta. Delante de nuestros ojos comienzan a aparecer palmeras y otras plantas exóticas. Los carteles mencionan los nombres de las especies en latín y euskera. Hemos entrado en el jardín botánico de Iturraran. En su parte superior nuestra vista recibirá un regalo merecido: flores de ciruelos, lilas, arbustos de la lejana tierra china… Después, una colección entera de magnolios, también en flor. En la salida del jardín los magnolios están mezclados con abedules, más simples, pero bellos. Los abedules están a punto de sacar sus hojas nuevas.

Camino en el jardín botánico de Iturraran. Los magnolios en flor.

Al sobrepasar la valla, nos vamos del jardín botánico. Otra vez estamos en el dominio de los árboles autóctonos, no exóticos. La vista capta los patrones ramificantes de los árboles, que se repiten, pero son irrepetibles. Al final volvemos a la máquina de asfalto del siglo pasado.

El mar al lado de Zarautz se ha puesto bravo. La espuma de sus olas incluso se ve desde aquí. Cualquier persona que estuviera sentada esta tarde en una terraza del paseo marítimo de Zarautz podría olvidarse de la realidad observando las olas que atacaban la tierra firme, como animales depredadores con espaldas encorvadas.

В поход по Аралару

Leer en español

Не знаю, особенность ли это лишь моего мозга или какое-то общее свойство человеческого восприятия… Дело в том, что после времени, проведённого на природе, среди деревьев, гор и лугов, зрительная система как бы заряжается образами. По завершении прогулки, в спокойной обстановке, мозг начинает выдавать зрительные образы назад. Причём это могут быть как части увиденного на протяжении дня, так и совершенно посторонние картинки. Проявляется и сила воображения: уму становится просто представить любой предмет, какой только заблагорассудится высшему сознанию.

Возможно, в природе содержатся некие особенные рисунки, последовательности, служащие ключом к зрительным цепям в мозге? Могут ли это быть ветвящиеся деревья, листья, камни или грязь дороги?

Могут ли быть среди упомянутых ключей огромные во́роны, которых мы завидели здесь, на подступах к заповеднику «Аралар»? Что-то разглядывают эти птицы со столбов, подавая свой клич. На дворе вторая половина марта 2021 года. Сегодня пополудни я заселился в снятую заранее комнатушку в сельском доме. Утро было дождливым и холодным. Едва отдохнув, я вышел на первое знакомство с Араларом (Aralar). Небо перестало орошать землю своей водой, но всё ещё грозило повторением утреннего ливня.

Церковь, река и цеховое здание в Атауне
В Атауне

Следующий образ — наполовину рукотворный. Спускаемся в село Атаун (Ataun). Слева, ниже дорожки, на которой мы стоим, течёт река. Её грязные волнистые воды пытаются вырвать деревья, оказавшиеся в плену потока. В сотне метров вверх по течению картина венчается церковью святого Мартина.

Следуем по маршруту, который в этот раз принуждает нас к восхождению в горы. Голые деревья, вид на обрыв, изредка — порывы ветра и кратковременные возвращения дождя… Всё это вырывает нотки тревоги в душе. Однако к началу сумерек мы уже выходим на знакомую дорогу, по которой скоро доберёмся до нашего приюта.

Церковь и сельский дом в Сальдивии
Сальдивия

Следующим утром первым делом посещаем центр городка Сальдивия (Zaldibia), чтобы позавтракать или хотя бы перекусить чем-нибудь перед большим походом, который мы наметили на сегодня. Погода заметно улучшилась, но воздух довольно прохладен — около пяти градусов. Журчит река. Уже работают маленькие магазины, а кафе готовятся к открытию. Прямо над рекой стоит церковь. Тут же, на главной площади, идёт ремонт старого многоквартирного жилого дома, а рядом его собратья пока только ждут реконструкции.

Река, плотина
По берегу реки

Журчание реки сопровождает нас на протяжении первых километров похода. Вдали — горная цепь Аралар. У слияния двух рек нас встречают гидротехнические сооружения в виде дамб и шлюзов. Эти постройки служат нам мостом для преодоления могучих горных потоков. Именно в этом месте завершается равнинная часть пути.

Вид на горы и большой белый дом

Горная его часть предваряется некрутым подъёмом по серпантину. Вскоре перед взором предстаёт панорама, полная синеватых складок далёких гор. Долины запятнаны человеческими поселениями. На этом же склоне, где мы сейчас, горделиво белеет баскский дом-басерри. Ближайшая вершина цепи, на которую мы восходим, увита облаками. В просветы между облаками виднеются заснеженные поверхности.

Опиленный ствол упавшего дерева
Этому дереву было больше лет, чем мне

На перевале установлена табличка, рассказывающая о доисторическом наследии, открытом в этой местности. Ступаем на старинную дорогу, которая поведёт нас по изгибам противоположного склона. В скале видна колея от повозок из минувших веков. Эта-то дорожка приводит нас на небольшую площадку, где наше восприятие получит награду в виде как зрительных, так и слуховых образов. Шум ключевой воды, что тонкой струйкой падает в чашу, относит мысль в цветущий сад в какой-то южной жаркой стране. Взгляд же осматривает освещённые солнцем стволы голых деревьев. Хотя больше нас занимает другое дерево — опиленный великан. Не так давно он упал прямо здесь, рядом с источником. Считаем кольца — дереву-великану было около сорока лет.

Старинная дорожка, идущая по склону горы
По старинной дорожке

Дорожка всё вьётся, обрамляемая справа крутым склоном, хотя деревья и кусты скрадывают впечатление крутизны. Дабы продолжить путь, платим этим горам небольшим сердечным усилием, нужным для подъёма по склону.

Горный вид

Попадаем на покрытое лугами небольшое плоскогорье. Мимо нас проплывают вековые буки. Они вовсе не спешат просыпаться. Холодный ветер тут гуляет намного свободнее, чем там, позади, под защитой склона. По правую руку замечаем небольшой курган с проступающими каменными глыбами. Он отмечен как дольмен, памятник доисторической эпохи. Чуть дальше видим другой дольмен, в сей раз на земной поверхности, не засыпанный землёй. Может быть, однако, что эта ориентированная с севера на юг каменная камера — современная имитация, цель которой — показать нам, как выглядели дольмены в далёкие века своей постройки.

Вековой бук и дольмен

По левую руку возносятся лысые склоны горной цепи. Отсюда, снизу, видим, что горбы вершин едва окаймляются белизной из густо посаженных белых пятен. Да, правда, нас обдаёт весьма прохладным воздухом, но всё равно не верится, что где-то там, над нашими головами, может царить зима.

Лабиринт из скал и валунов разнообразной формы отгораживает луг плоскогорья от крутых склонов. Не казался ли этот каменный пояс нашим предкам границей между освоенной ими землёй и негостеприимным миром гор? Не потому ли разместили они у границы, по эту её сторону, свои ритуальные и погребальные сооружения? Наверняка, антропология даст на это ответ. Мы же уносим с собой мысленный снимок этого места.

Заснеженный склон

Да, мы унесём этот снимок далеко. Но сейчас любопытство задерживает нас. Как же можно уйти отсюда, не побывав на той белой каёмочке, что блестит вверху?

Склон довольно крут и полон небольших колючих кустарников. Скоро появляются комочки тающего снега; по мере нашего восхождения восстанавливается целостный снежный покров. Вот уже наши стопы утопают в снегу с каждым шагом. Налетает и свистит ледяной ветер. Небо ясно, нет препятствия лучам солнца. Смотреть на белую сверкающую поверхность вокруг становится больно.

Цветы среди снега

Отсюда странно разглядывать бесснежные виды вокруг. Как всего полчаса назад нас удивляла далёкая кайма снега, так и теперь трудно поверить, что во всей окрестности снега может не быть.

По собственным следам возвращаемся к подножию горы. Держим путь к водохранилищу Ларео (Lareo). Около него показывается очередной дольмен. Теперь предстоит пройти весь путь в обратном направлении (хотя уже, конечно, без захода на заснеженную вершину).

Постройки на заснеженной горе

В конце концов, мне удалось вернуться в городок Сальдивия за полтора часа до закрытия заведений питания (а закрываться они обязаны нынче в восемь вечера). Мне удалось перекусить, что было необходимо, ведь в последние два дня я ел крайне мало.

Водохранилище и камни дольмена
Водохранилище Ларео и остатки дольмена около него

Ясным утром следующего дня я издалека попрощался с величавыми заострёнными горами Аралара. На их вершинах белел снег, их обнимали облака. Затем — путь вниз, в городок Ордисия (Ordizia), а оттуда — на электричке до Сан-Себастьяна, среди шумной толпы её пассажиров.

Тропы заповедника Пагоэта

Leer en español

Европейскую культуру невозможно представить без дорог. Дороги ускоряют движение людей в некоторых направлениях. Вступая в союз со стенами и заборами, они не дают людям рассеяться по земной поверхности.

Эта узкая асфальтированная дорога ведёт нас по своей обочине. Проходим мимо молодого дубка. В знак радости приходу весны деревце вывесило скромные серёжки на своих тонких ветвях, также начали распускаться его волнистые листочки свежего и яркого зелёного цвета.

Въезд в заповедник Пагоэта. Старый асфальтовый каток.

Велосипедисты бодро крутят педали на подъём, обгоняя нас, ведь уклон здесь совсем не крут. На спуск же летят их собратья в радостном сумасшествии. На въезде в заповедник «Пагоэта» (Pagoeta) почему-то установлен в виде памятника старый асфальтовый каток. Давно прогнила его дощатая крыша. Мы в провинции Гипускоа (Страна Басков), в окрестностях городка Сараус.

Заброшенный дом в Пагоэте.

Из дороги-артерии перетекаем в капилляр-тропинку. Тропинка проносит нас мимо большого заброшенного дома. Фасад его, как водится, смотрит на юг. С северной, холодной, стороны, скорее всего, был устроен чулан. С какой-то целью к холодной стороне здания прислонены две цилиндрические постройки. Дом пододвинут к обрыву, небольшая площадка на краю которого служит верандой. Наверняка, давно уже никто не любовался, стоя на ней, рассветами или видом на низину.

Деревья тянутся к небу, ловя солнечные лучи.

Теперь наше движение устремилось вниз по склону. «Пагоэта» в переводе с баскского значит «место, где много буков». Буки, за считанными исключениями, всё ещё стоят без листьев. Ольхи украсили ветви соцветиями-серьгами. Какая-то маленькая птичка обосновалась на торчащем стволе сухого дерева. Начав наблюдать за её поведением, видим, что она летает на окрестные деревья, похоже, отламывает от них кусочки коры и сносит добытое на избранный ею ствол. Вьёт ли она гнездо? Увы, мои скудные знания о жизни птиц не позволяют ответить на этот вопрос.

Горная речушка в заповеднике Пагоэта.

Реки… Если они судоходны, то могут направлять и ускорять движение людей, сродни дорогам. Разлив даже небольшой речки способен преградить людям путь. А такой горный ручей, как этот, оказавшийся на нашем пути сейчас, способен лишь подействовать на нас видом своих низеньких порогов, зачаровать журчанием, погрузить мысль «в какой-то смутный сон» (как писал Лермонтов).

Внедорожник лесников.

Наблюдая чуть начавший просыпаться лес, преодолеваем следующий отрезок дороги. Теперь мы у начала тропы, восходящей на вершины горной цепи. Здесь же пасутся баскские лошадки поттока (pottoka). Люди спускаются с гор или приступают к подъёму. Фоном происходящему служит открывшийся вид на побережье и синее море. По здешним склонам рассеяно множество доисторических захоронений, о чём рассказывают установленные тут таблички.

Вид на горы, море. Лошадка поттока пасётся на склоне.

Начинаем подъём. По мере набора высоты ветер усиливается, как будто пытается швырнуть нас оземь. Здесь мы легко вырываемся из плена дорог и троп — весь склон в нашем распоряжении. Тучи ходят более хмуро, однако просветы между ними есть; сквозь оные получаем солнечные лучи, такие приятные в этой негостеприимной обстановке. Неподалёку от нас идёт в гору весёлая группа детей и подростков, двое или трое взрослых с ними.

Вид на село Айя.

Вскоре мы оказываемся на вершине, на которой установлен большой белый крест. Отсюда видны горы, окружающие городки Сараус, Орио, а также столицу провинции Гипускоа — Сан-Себастьян. Здесь людей несколько больше, чем на предыдущих участках пути. Некоторые даже в таких местах не снимают масок — закон есть закон; хотя, конечно, заткнутые синтетическими тряпками ноздри в большей степени вдыхают собственные испарения человека, а не чистый горный воздух. Не доходит до восприятия этих людей свежая сырость, не хлещет их прохладный ветер по щекам, не радуют робкие запахи баскской весны.

Церковь в селе Айя.

От белого креста путь снова уводит нас вниз. Со склонов любуемся видом на горы. Земля превратилась в сцену театра, ведь солнце то и дело показывается меж туч, выхватывая светом поля, рощи, село Айя с церковью посередине. Сейчас мы видим село с высоты птичьего полёта, но уже через полчаса выпьем чашечку кофе на его центральной площади напротив церкви и сельской управы.

Молодые листочки деревьев сверкают в солнечных лучах.

Покинув село, тропа вьётся по сцене природного театра. Солнце продолжает играть с актёрами — распускающимися дубами, наряженными в одежды из светящихся зелёных точек, с окружающими их коричнево-розовыми толпами из голых буков.

Диковинная кузница-мельница, струи воды падают с её крыши.

Вдруг слева показывается какая-то крепостная стена с воротами. Откуда она здесь взялась? От неё исходит странный шум, сразу не скажешь, какой природы. Исследование постройки даёт нам знать, что она вовсе крепостью не является; это — хитроумное гидравлическое сооружение. По «крепостной стене» сверху течёт вода, впадает в бассейн прямо на крыше здания, а оттуда в виде двух струй-водопадов пополняет пруд уже на уровне земли.

Пчела собирает нектар с цветка в ботаническом саду Пагоэты.

Выясняем, что таким образом люди применяли энергию горных потоков в кузнечном и мельничном делах. Эту старинную кузницу-мельницу теперь можно посетить как музей, хотя в час нашего прибытия её двери уже заперты.

Буйный цвет на фоне синего неба. Пагоэта.

Бо́льшая часть пути осталась позади. Берём приступом пологий склон ещё одной горки. Перед нами начинают появляться пальмы и иные диковинные растения в сопровождении пояснительных табличек с названиями видов на латинском и баскском языках. Так мы оказались в ботаническом саду Пагоэты. В верхней его части наш взор получит заслуженную награду: цвет сливы, сирени, каких-то растений из далёкого Китая… Затем — целое собрание разнообразных магнолий, тоже в цвету. У выхода из сада магнолии соседствуют с простыми, но прекрасными берёзками, только-только начинающими открывать свои почки.

Дорожка в ботаническом саду Пагоэты. По сторонам цветут магнолии.

Пройдя через калитку, покидаем ботанический сад. Вот мы снова в царстве местных, неэкзотических, деревьев. Перед глазами — повторяющиеся и неповторимые кружева из их голых, бесконечно расходящихся ветвей. Наконец мы вернулись к асфальтовому катку из прошлого века.

Море у Сарауса разгулялось. Барашки его пучины видны и отсюда, издалека. А человек, сидевший этим вечером на террасе любого заведения на набережной, мог до забытия наблюдать, как волны наскакивают на землю хищными зверьми с выгнутыми дугой спинами.

Design a site like this with WordPress.com
Get started